Let's visit some temples tomorrow. 明日は、寺巡りをしよう。 - Tatoeba例文
At its peak, it reigned over more than 60 tatchu (sub-temples) and branch temples.
塔頭寺院・子院が60余を数えた時期もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kanji (state-sponsored temples) were classified into daiji (temples built by Emperors), kokubunji (provincial monastery) and jogakuji (temples supported by nobles or local ruling families).
官寺のうち大寺、国分寺、定額寺(じょうがくじ)に分かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to profane [desecrate] temples or shrines
神仏に不敬を加える - 斎藤和英大辞典
Among the chokugan-ji temples (temples built by imperial order), which highly resembled family temples of the imperial household, and private family temples of influential nobles and clans that were classified as government protected jogaku-ji temples (government-subsidized temples), some were treated in a manner similar to kan-ji temples.
更に皇室の私寺的色彩の強い勅願寺や有力な貴族・豪族の氏寺であった私寺のうち官の保護を受けた定額寺も官寺に准じて扱われることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Churches and Temples in New York
ニューヨークの教会や寺院 - 浜島書店 Catch a Wave
'cause i'm a big fan of temples テンプルの大ファンだからさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
of temples, there being a great number of them
諸方の多くの寺院 - EDR日英対訳辞書
the act of building temples and shrines
神社を造営すること - EDR日英対訳辞書
Cause i'm a big fan of temples テンプルの大ファンだからさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Also, other than Sekkan families, Moushitsugi was placed at Monzeki (temples formerly led by founder of sect, temples in which resided a member of nobility or imperial family) and Gozan (Zen temples highly ranked by the government).
また、摂関家の他にも門跡・五山にも申次が置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Like the Kyoto Gozan Temples and Kamakura Gozan Temples, five temples were each specified both in Kyoto and in Kamakura.
京都五山・鎌倉五山に倣って京都と鎌倉に各5ヶ寺が定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(At that time, prominent temples were in control and made small or medium temples of other sects become their branch temples.
(当時、有力寺院が周囲の他宗派の中小寺院に対して末寺化していた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many temples were constructed.
寺院建築は非常に多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ritual children in big Buddhist temples 大規模寺院における稚児 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Relationship with Festivals, Shrines and Temples 祭礼や寺社との関わり - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are about 70,000 temples across Japan.
日本全国に70,000ほどある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The branch temples number 10,497.
末寺数は10497か寺を数える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Muromachi shogunate further segmentized the Rinzai Sect temples into gozan, jissatsu (ten important temples of the Rinzai sect), shozan (zen temples other than gozan and jissatsu) and rinka (lowest ranked zen temples.
それに続く室町幕府では、それを発展させ臨済宗寺院を五山・十刹・諸山・林下に区分した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SHEATH FOR TEMPLE OF SPECTACLES AND TEMPLES HAVING SHEATHS FOR THE TEMPLES 眼鏡のテンプル用鞘及び該テンプル用鞘を有するテンプル - 特許庁
It is the first fudasho (temples where amulets are distributed to pilgrims) in a pilgrimage of six temples in Omi-Nagahama.
近江長浜6瓢箪巡りの第一番札所。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Temples of Zen sect, tosu is one of the important Buddhist temples.
禅宗寺院では重要な伽藍のひとつとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These temples are called the 18 head temples of the Shingon sect (真言宗十八本山).
これらの寺院を真言宗十八本山という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also one of the Sangusokuzan, or "Three Complete (Hokke) Temples," along with Myoken-ji and Myokaku-ji temples.
妙顕寺、妙覚寺と並ぶ三具足山の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was given fuko (a vassal household allotted to courtier, shrines and temples).
封戸を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The principal image at the time of the temples construction.
建立当初の本尊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sango (literally "mountain name", this is a title prefixed to the name of Buddhist temples): Torigatazan
山号鳥形山 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sango (name of a group of Buddhist temples) is Myoko zan.
山号は妙光山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Demand for costs of construction on major temples and shrines
寺社造営費の需要 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ritual music and dancing performed in Shinto shrines and Buddhist temples 田舞いという神事舞 - EDR日英対訳辞書
It has about 100 branch temples nationwide.
末寺は、全国に約100ヶ寺。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was the origin of temples.
これが寺院の原型である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fuji Gozan (5 temples of Fujimon School in Shizuoka Prefecture)
富士五山(静岡県内) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kan-ji temples (state-sponsored temples) were temples that received financial guarantees instead of state supervision.
官寺(かんじ)とは、国家の監督を受ける代わりにその経済的保障を受けていた寺院のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage
西国三十三箇所 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is designated as the 19th site of the 25 Sacred Sites of Kansai Floral Temples (temples famous for beautiful flowers in the Kansai area).
関西花の寺二十五霊場第19番札所。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Refer to the followings for predecessor temples of Higashi Hongan-ji and Nishi Hongan-ji Temples.
東西本願寺の前身寺院については以下を参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a town where there are temples 寺の多く集まっている町 - EDR日英対訳辞書
something used for the benefit of Buddhist temples 寺院のために用いるもの - EDR日英対訳辞書
(Some temples do not enshrine them.)
(祀られていない寺院もある。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fuji Gozan (five major temples around Mt. Fuji) (in Shizuoka prefecture)
富士五山(静岡県内) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jissetsu is a form of Zen temple in China and Japan, below the Gozan (Zen temples highly ranked by the government) and above the Shozan (zen temples other than Gozan (five great zen temples) and Jissetsu (ten important temples of the Rinzai sect)).
十刹(じっせつ)とは、中国・日本における禅林(禅宗寺院)の格式であり、五山の下・諸山の上。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
White temples stood on the shores;
海辺には白い神殿が建ち、 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Sango (literally "mountain name", this is a title prefixed to the name of Buddhist temples): Buzan
山号豊山(ぶざん) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fudasho (temples where amulets are collected): The three mountains in Eastern Biwa Lake
札所等湖東三山 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sango (the name of a group of Buddhist temples to which the temple belongs) is Asahiyama.
山号は朝日山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was to fend off the influences of temples and shrines.
寺社勢力との分断 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Territories of Buddhist temples and Shinto shrines (about 400,000 goku)
寺社領(約40万石)など - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'm just, you know, looking, 'cause i'm a big fan of temples 神殿の大ファンだから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”
邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。