「The purpose of」を含む例文一覧(14332)

<前へ 1 2 .... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 .... 286 287 次へ>
  • Article 1 The purpose of this Act is to establish the Japan Transport Safety Board to carry out investigations in an appropriate manner into the causes of Aircraft Accidents, etc., Railway Accidents, etc., and Marine Accidents, etc., and causes of damage incidental to such accidents, and urge the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or the Parties Relevant to the Causes of the accidents, etc., to implement the necessary measures based on the results of these investigations, thereby contributing to the prevention of Aircraft Accidents, etc., Railway Accidents, etc., and Marine Accidents, etc., and helping to reduce damage if such accidents occur.
    第一条 この法律は、航空事故等、鉄道事故等及び船舶事故等の原因並びに航空事故、鉄道事故及び船舶事故に伴い発生した被害の原因を究明するための調査を適確に行うとともに、これらの調査の結果に基づき国土交通大臣又は原因関係者に対し必要な施策又は措置の実施を求める運輸安全委員会を設置し、もつて航空事故等、鉄道事故等及び船舶事故等の防止並びに航空事故、鉄道事故及び船舶事故が発生した場合における被害の軽減に寄与することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The light source support which is fixed to a first printed circuit board (24), includes a first housing having a hole (10) for the light source (28) fabricated to receive this first printed circuit board (24), and a positioning/fixing means (6) for the purpose of positioning and fixing the support (2).
    この光源の支持体は、第1のプリント回路板(24)に固定された光源の支持体(2)であって、この第1のプリント回路板(24)を受容するように作られており、かつ光源(28)のための孔(10)を有している第1のハウジングと、支持体(2)の位置決めおよび固定を行うための位置決め/固定手段(6)とを備えている。 - 特許庁
  • (1) An applicant for a patent or a patentee, may, subject to this Act, and subject to and in accordance with the regulations, ask the Commissioner for leave to amend the relevant patent request or complete specification, or any other filed document, for any purpose including either or both of the following:
    (1) 特許出願人又は特許権者は,本法に従うことを条件として,また,規則に従うことを条件とし,かつ規則に従って,局長に対し,次の目的の一方又は両方を含む目的で,関連する特許願書若しくは完全明細書,又は他の提出書類を補正する許可を求めることができる。 - 特許庁
  • In a dynamo-electric machine for driving two rotors with a stator, a stator is formed by laminating in the axial direction, a first discrete stator core 10a having no magnetic coupling part and a second discrete stator core 10b, having a magnetic coupling part 19 in the circumference direction in the number of sheets ratio adjusted, depending on the application purpose.
    1つのステータで2つのロータを駆動する回転電機において、磁気結合部を有しない第1ステータコア単体10aと、円周方向の磁気結合部19を有する第2ステータコア単体10bとを使用目的に応じて調整された枚数比率で軸方向に積層してステータを形成する。 - 特許庁
  • To provide a method for manufacturing a semiconductor device, capable of manufacturing the semiconductor device, in which a semiconductor chip is coupled to a circuit board via salient-like electrodes by using an ultrasonic connecting process by forming the salient-like electrodes by using a low-cost general purpose wire bonder at a cost lower than the prior art, and to provide the semiconductor device.
    廉価な汎用ワイヤボンダーを用いて突起状電極を形成することにより、超音波接合法を用いて半導体チップと回路基板とを突起状電極で結合させた半導体装置を、従来よりも廉価に作製できる半導体装置の製造方法、及び半導体装置を提供する。 - 特許庁
  • For the purpose of alternately forming regions having an intense electric field and regions having a weak electric field, slits 16 and the like are provided at a pixel electrode 17 on the array substrate 20 and a liquid crystal layer formed by adding an optically rotatory power substance such as a chiral material to a liquid crystal material is used to incorporate a chiral pitch into the liquid crystal layer.
    アレイ基板20上の画素電極17にスリット16等を設けることにより、電場の強い領域と弱い領域とを交互に形成するように、液晶材料にカイラル材等の旋光性物質を添加した液晶層を使用し、この液晶層にカイラルピッチを持たせるように構成した。 - 特許庁
  • The common part of each application is bound out as an application service 121b and a common system service 121a, a platform 122 is formed with the application service 121b, the common system service 121a and a general purpose OS 111, and a printer application 123, a copy application 124 and various applications 125 are mounted on the platform 122.
    各アプリケーションの共通部分をアプリサービス121bおよび共通システムサービス121aとして括りだし、このアプリサービス121b、共通システムサービス121aおよび汎用OS111によってプラットホーム122を形成し、該プラットホーム122上にプリンタアプリ123、コピーアプリ124および各種アプリ125を搭載する。 - 特許庁
  • For the purpose of this section a person who sells a product having stamped, engraved or impressed thereon, or otherwise applied thereto, the word “patent” or “patented,” or any word expressing or implying that the product is patented, shall be deemed to represent that the product is patented.
    本条の適用上,「特許」若しくは「特許を付与された」の語又は製品に特許を付与された旨を表示し又は意味する何らかの語を押印し,刻印し若しくは印刷し又は他の方法で利用した製品を販売する者は,当該製品に特許が付与されたことを表示するものとみなす。 - 特許庁
  • To provide a removal structure of a check valve cover, which can use an all-purpose check valve cartridge, can easily take out the cartridge by only removing a cover, can attach the cartridge while the cartridge is positioned in a proper direction by only attaching the cover to a body, and is easy in maintenance work.
    汎用の逆止弁カートリッジを用いることができ、蓋を着脱するのみでカートリッジを容易に取り出すことが可能となり、蓋を本体に装着するのみで適正な方向に位置決めされた状態で、カートリッジを装着でき、メンテナンス作業が容易である逆止弁用蓋体の着脱構造を提供すること。 - 特許庁
  • For that purpose, a position of engagement between a turning shaft 15 and an engagement ring portion 13 engaging with the turning shaft 15 is variable in the vertical direction, and a guide pin 14 and a guide groove 16a are provided for moving the operation lever 12 upward as the operation lever 12 is turned to cause an increase in inclination to a neutral position.
    そのために、回動軸15とこの回動軸15に係合する係合リング部13との係合位置を上下方向に可変にするとともに、操作レバー12が回動して中立位置からの傾斜角度が大きくなるに従って、操作レバー12を上方に移動させるガイドピン14とガイド溝16aを設けた。 - 特許庁
  • To make an information processor execute a specified processing from a different information processor by automatically discriminating the connection the different information processor even when a general purpose interface can not be used at the time of a manufacture process or repair and even when an IC card slot or the like is not provided.
    製造工程や修理の際などに汎用のインターフェイスを使うことができなくても、ICカードスロットなどがなくても、情報処理装置に対し別の情報処理装置から特定の処理を実行させることを、当該別の情報処理装置の接続を自動的に判別して行うことを可能とする。 - 特許庁
  • (i) to request a person to make a telephone call without telling the person that the purpose is to solicit the sales contract or the Service Contract, by means of telephone, postal mail, Correspondence Delivery, telegraph, transmission using a facsimile machine, or an electromagnetic means, or by distributing fliers or pamphlets; or
    一 電話、郵便、信書便、電報、ファクシミリ装置を用いて送信する方法若しくは電磁的方法により、又はビラ若しくはパンフレットを配布して、当該売買契約又は役務提供契約の締結について勧誘をするためのものであることを告げずに電話をかけることを要請すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide a weather strip for an automobile door never deteriorating a door closing property even when manufacturing dispersion occurs on a body panel, etc. in the weather strip having a base bottom part having an auxiliary hollow part and a hollow sealing part and having a projected part for the purpose of securing a sound insulating property, which is projected and provided in the hollow sealing part from the base bottom part.
    副中空部を有する基底部と中空シール部を有し、基底部から中空シール部の中に遮音性の確保を目的とした突起部を突設したウエザーストリップにおいて、ボディパネル等に製造のバラツキが発生しても、ドア閉じ性が悪化することのない自動車ドア用ウエザーストリップを提供する。 - 特許庁
  • To attain a predetermined purpose without such an excessive job as pumping operations or the like at that occasion, needless to say that a recovery of hydraulic fluid is made possible to be done without entailing any oil pollution in and around the circumference due to the hydraulic fluid scattering, when the hydraulic fluid to be disused is extracted from a hydraulic shock absorber.
    廃棄処分にされる油圧緩衝器内から、作動油を抜き取る際に、作動油の飛散による周辺の油汚れを招来させずして作動油の回収を可能にするものはもちろんのこと、その際に、ポンピング作動などの余計な作業を要することなくして所期の目的を達成可能にする。 - 特許庁
  • The representative construction of this sheet carrying device for achieving the above purpose is the one in which a sheet is carried by using a roller, and this device is characterized in that a driving roller having a surface shape forming protrusions is used, and the protrusions eat into a sheet to carry it.
    上記課題を解決するために、本発明に係るシート搬送装置の代表的な構成は、ローラを用いてシートを給送するシート搬送装置であって、駆動するローラが、突起を形成した表面形状のローラを用い、前記突起をシートに食い込ませることで搬送することを特徴とする。 - 特許庁
  • When the Boshin War eventually started, the Oetsu-reppan alliance: the Aizu, Sendai, Nihonmatsu, Kubota, and other domains started coining counterfeit money, followed by Imperial army domains such as Satsuma, Tosa, Geishu, Uwajima, Sadowara, and Gunyama Domain, for the purpose of raising capital to import weapons from overseas.
    やがて戊辰戦争が始まると、外国より武器を輸入するための戦費調達を目的として奥羽越列藩同盟の会津藩・仙台藩・二本松藩・久保田藩などが贋貨を鋳造し始め、続いて薩摩藩・土佐藩・芸州藩・宇和島藩・佐土原藩・郡山藩などの官軍諸藩もこれに続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, if entitlement to disability pensions or survivors' pensions under the National Pension is established without applying this paragraph, this paragraph shall not be applied for the purpose of establishing entitlement to disability pensions or survivors' pensions based on the same insured event under the Japanese pension systems for employees.
    ただし、国民年金の下での障害年金又は遺族年金を受ける権利がこの3の規定を適用しなくても確立される場合には、この3の規定は、日本国の被用者年金制度の下での同一の保険事故に基づく障害年金又は遺族年金を受ける権利の確立に当たっては、適用しない。 - 厚生労働省
  • To provide a circuit constitution in which hardware size is further reduced, the speed is made faster, reduction in the speed is minimized and operations are executed employing compact hardware by improving the ciphering circuit previously proposed for the purpose of being installed on a communication device and a ciphering accelerator that are required to conduct a high speed process.
    高速処理が必要な通信装置や暗号アクセラレータに搭載することを目的に、以前に提案した暗号回路の構成をさらに改良し、ハードウェア規模を同等以下でより高速な回路構成と、速度低下を最小限に抑えながらコンパクトなハードウェアで実行する回路構成を提供する。 - 特許庁
  • According to “JETRO overseas business development survey” (2010), when JETRO questioned what function they will expand in overseas business development to the companies that have intention of expanding their overseas business scale in the future, the highest-ranked answer (about 80%) was “Sales function”. As for the “Manufacturing function” general-purpose products account for 50%, high value added products account for about 30%.
    「ジェトロ海外事業展開調査」(2010)によると、「今後海外事業規模を拡大する」とした企業に対し、海外事業展開において強化する機能を聞いたところ、「販売機能」が約8 割で最大で、「生産機能」については汎用品が約5 割、高付加価値品が約3 割となっている。 - 経済産業省
  • As the chair of this year's G8 Summit, Japan will promote cooperation with its G7 partners, Asian countries, international organizations and others. Japan will also make efforts to strengthen the multilateral free trade system centered around the World Trade Organization, actively promote Economic Partnership Agreements, reform the customs system for the purpose of enhancing global competitiveness and strengthen our tax treaty network so that the Japanese economy and society can be opened more widely to the outside world.
    本年のサミット議長国として、G7、アジア諸国、国際機関等と協力を進めていくとともに、WTOを中核とする多角的自由貿易体制の強化及び経済連携協定の積極的な推進、国際競争力強化のための通関制度の改革、租税条約ネットワークの拡充等を行い、我が国の経済社会を開かれたものとしてまいります。 - 財務省
  • (5) In cases where the creditors raise any objection within the period under item (ii) of paragraph (2), the Limited Liability Company must make the payment or provide appropriate security to such creditors, or entrust equivalent assets to a qualified trust company for the purpose of assuring the payment to such creditors; provided, however, that this shall not apply if such reduction in the stated capital is unlikely to be detrimental to such creditors.
    5 債権者が第二項第二号の期間内に異議を述べたときは、合同会社は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該資本金の額の減少をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (vi) documents proving that the public notice and demand under the provision of Article 101-4(2) has been provided, and if a creditor has made an objection, the fact that the payment has been made or reasonable security has been provided to said creditor or reasonable property has been deposited in trust for the purpose of having said creditor receive the payment, or the fact that said Entity Conversion is not likely to harm said creditor;
    四 第百一条の四第二項の規定による公告及び催告をしたこと並びに異議を述べた債権者があるときは、当該債権者に対し弁済し、若しくは相当の担保を提供し、若しくは当該債権者に弁済を受けさせることを目的として相当の財産を信託したこと又は当該組織変更をしても当該債権者を害するおそれがないことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The optical waveguide branching device constitutes the optical plane circuit by forming three branching points by one linear optical waveguide and two optical waveguides which branch two ways axisymetrically from the optical waveguide and consists of a three-dimensional 4-branch structure constituting a magic T branch path by forming an opening surface for the purpose of radiating light to the three branching points on the optical plane circuit or for making the light incident thereon.
    平面上に1つの直線状の光導波路と該光導波路から軸対称に2分岐する2つの光導波路により3分岐点を形成して光平面回路を成し、該光平面回路上の3分岐点に光を放射または入射するための開口面を形成してマジックT分岐路を構成する立体的な4分岐構造として光導波路分岐デバイスを構成する。 - 特許庁
  • (5) In cases where a creditor states his/her objection within the period specified in item (iii) of paragraph (2), the Investment Corporation Extinguished in the Absorption-Type Merger shall make a payment or provide reasonable security to said creditor, or shall entrust equitable property to a Trust Company, etc. for the purpose of having such creditor receive the payment; provided, however, that this shall not apply where the Absorption-Type Merger is unlikely to harm the creditor.
    5 債権者が第二項第三号の期間内に異議を述べたときは、吸収合併消滅法人は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該吸収合併をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The WTO, however, under Article XXIV of the GATT, authorizes the establishment of CUs, FTAs and interim agreements if their purpose is to facilitate trade within the region and not to raise barriers to trade with non-parties. The WTO allows these RTAs to be exempted from the most-favoured-nation principle as long as they conform to the conditions outlined in Figure 15-3, below.
    しかし、第24条において、関税同盟及び自由貿易地域の設定及びそのための中間協定の締結の目的が、域内と域外国との貿易に対する障害を引き上げることではなく、域内の貿易を容易にすることである場合には、貿易自由化の見地から許されるとし、以下の要件に適合することを条件(図表15―3)に、最恵国待遇原則の例外として認めている。 - 経済産業省
  • In order to achieve said purpose, the optical communication system has a plurality of communication terminals having a signal output and signal input port pair, and a plurality of path-setting circuits having multiple optical input ports and a plurality of optical output ports which are set so that optical signals inputted from the respective optical input ports are outputted to predetermined optical output ports, corresponding to the wavelengths of the optical signals.
    上記目的を達成するために、本発明は、信号出力ポート、信号入力ポート対を有する複数の通信端末と、複数の光入力ポート及び複数の光出力ポートを有し、それぞれの光入力ポートから入力された光信号が該光信号の波長に応じて所定の光出力ポートに出力されるように設定された複数のパス設定回路と、を含む光通信方式である。 - 特許庁
  • To provide an image forming apparatus capable of preventing a user having a fraudulent purpose from detecting the operating volume or use history of a part, giving orders about operations, or giving setting orders about the setting about execution of a function in electronic equipment which has the part of which operating volume or usage history can be detected or operated and executes the predetermined function in accordance with a received execution order.
    動作量又は使用履歴が検知又は操作可能な部品を有し、受け付けた実行指示に応じて所定の機能を実行する電気機器において、不正の目的を持った利用者よって前記部品の動作量又は使用履歴の検知又は操作に係る指示又は前記機能の実行における設定に係る設定指示が行われることを事前に防ぐことが出来る画像形成装置を提供することにある。 - 特許庁
  • To provide a method capable of stably collecting a high quality resin reusable for an initial using purpose from a molding composed of a thermoplastic resin base material by removing a foreign matter adhering to the base material and a heterogeneous layer formed on the base material in a short time, and also provide a method capable of obtaining homogeneous moldings even by the direct injection molding of the collected thermoplastic resin.
    熱可塑性樹脂基材からなる成形品から、基材に付着する異物又は基材上に設けられた異質の層を短時間に除去して、樹脂を当初使用目的で再利用可能な高品質で安定して回収しうる方法を提供すること、及び、回収した熱可塑性樹脂を直接射出成形しても、均質な成形品を得ることができる回収方法を提供すること。 - 特許庁
  • Where under the provisions of this Act, use of a registered trade mark is required to be proved for any purpose, the tribunal may, if and, so far as it shall think right, accept use of a registered associated trade mark, or of the trade mark with additions or alterations not substantially affecting its identity, as an equivalent for the use required to be proved.
    本法の規定により登録商標の使用について,何らかの目的で立証を必要とする場合において,審査審判廷が適正と認めるときはその限りにおいて,登録連合商標の使用又はその同一性に本質的な影響を及ぼさない付記若しくは変更を施した商標の使用については,その立証を必要とする商標の使用と同等なものと認めることができる。 - 特許庁
  • Article 166 (1) A Commodity Exchange shall stipulate in its market transactions surveillance committee rules that it will establish a market transactions surveillance committee (hereinafter referred to as a "Committee" in this Article) organized by committee members who have relevant knowledge and experience of Transactions on a Commodity Market and who satisfy any other requirements specified by an ordinance of the competent ministry for the purpose of ensuring the fairness of Transactions on the Commodity Market.
    第百六十六条 商品取引所は、市場取引監視委員会規程において、商品市場における取引の公正の確保を図るため、商品市場における取引について学識経験を有することその他主務省令で定める要件に該当する委員により組織される市場取引監視委員会(以下この条において「委員会」という。)を置く旨を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 89 (1) A converting Mutual Company shall, where it has any amount of unredeemed funds, redeem the full amount of its funds as stipulated in the Entity Conversion plan; provided, however, that this shall not apply to any amount of credits pertaining to the funds delivered for the purpose of contribution in kind in issuing shares under Article 92.
    第八十九条 組織変更をする相互会社は、償却を終わっていない基金があるときは、効力発生日までに、組織変更計画の定めるところに従い、基金の全額を償却しなければならない。ただし、第九十二条の規定による株式の発行に際して、基金に係る債権が現物出資の目的として給付された場合におけるその給付された額については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 54 (1) The general incorporated association which uses such words as "Institution of Professional Engineers, Japan" in its name may be established, limited to the case that association is prescribed by articles of incorporation that stipulates its member shall be professional engineers, and the purpose of the association is to nationally-administrate matters relating to train professional engineers, give guidance and liaise with members, in order to contribute to maintain dignity, improvement of qualification and quality and upgrading business activities for nationwide professional engineers.
    第五十四条 その名称中に日本技術士会という文字を使用する一般社団法人は、技術士を社員とする旨の定款の定めがあり、かつ、全国の技術士の品位の保持、資質の向上及び業務の進歩改善に資するため、技術士の研修並びに社員の指導及び連絡に関する事務を全国的に行うことを目的とするものに限り、設立することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Furthermore, for foods subject to inspection orders for residual agricultural chemicals, etc., there is the possibility of insufficient management of residual agricultural chemicals and changes in the agricultural chemicals being used in exporting countries and there is fear that agricultural chemicals other than those subject to inspection orders may exceed standard values consequently. Therefore, monitoring inspections must be strengthened for the purpose of verifying the management of residual agricultural chemicals, etc. in exporting countries.
    なお、残留農薬等について検査命令の対象となっている食品については、当該輸出国における残留農薬等の管理の不徹底及び使用農薬等の変更の可能性があり、検査命令の対象項目以外の農薬等が基準値を超えて残留する懸念があることから、輸出国における残留農薬等管理の検証を目的として、モニタリング検査を強化することとする。 - 厚生労働省
  • Applicant is a genuine business person with necessity to make short-term and commercial purpose visits frequently within the region of APEC. Utmost efforts are to be made to complete the preliminary review within two weeks from submission of the request of applicants. However, as it may take several months to put together all responses from participating member economies and regions, there is a website to check the status of such preliminary review.
    商用目的でAPEC 域内を短期かつ頻繁に移動する必要のある真正なビジネス関係者であること事前審査については、申請者からの依頼後2週間以内に手続を完了するよう最善の努力をすべきとされているが、参加国・地域からの回答がそろうまでに数か月を要することから、事前審査状況を確認するためのウェブサイトが設けられている。 - 経済産業省
  • Article 165-23 For the purpose of applying the provisions of Article 782, paragraph (1), Article 794, paragraph (1) (Keeping and Inspection, etc. of Document, etc. Related to Absorption-Type Merger Agreement, etc.) and Article 803, paragraph (1) (Keeping and Inspection, etc. of Document, etc. Related to Consolidation-Type Merger Agreement, etc.) of the Companies Act to a merger of stock companies carrying on the Insurance Business under Article 748 (Conclusion of Merger Agreement) of that Act, the terms "Ordinance of the Ministry of Justice" and "its head office" in those provisions shall be deemed to be replaced with "Ordinance of the Ministry of Justice or a Cabinet Office Ordinance" and "each of its business offices," respectively.
    第百六十五条の二十三 保険業を営む株式会社が会社法第七百四十八条(合併契約の締結)の合併をする場合(合併後存続する会社又は合併により設立する会社が保険業を営む株式会社である場合に限る。)における同法第七百八十二条第一項、第七百九十四条第一項(吸収合併契約等に関する書面等の備置き及び閲覧等)及び第八百三条第一項(新設合併契約等に関する書面等の備置き及び閲覧等)の規定の適用については、これらの規定中「事項」とあるのは「事項及び内閣府令で定める事項」と、「その本店」とあるのは「各営業所」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To prevent generation of an after burn, by avoiding performing an unnecessary quantity increase correction of a fuel injection quantity by a fuel injection valve, when performing continuous opening-closing operation of a throttle operation means, in a fuel injection quantity control system for a general-purpose engine for increasingly correcting the fuel injection quantity of the fuel injection valve when an acceleration state caused by operation of the throttle operation means is generated.
    スロットル操作手段の操作に伴う加速状態が生じたときには燃料噴射弁の燃料噴射量を増量補正する汎用エンジンの燃料噴射量制御装置において、スロットル操作手段の連続的な開閉操作が行われたときに、燃料噴射弁による燃料噴射量の不必要な増量補正が行われることを回避して、アフターバーンの発生を防止する。 - 特許庁
  • Therefore, we hope that individual financial groups will establish internal control systems and manage business operations so as to manage the conflict of interest in light of the purpose of the principles-based regulation, since various types of conflicts of interest could occur.
    そういう意味でも、この利益相反の管理というは、ケース・バイ・ケースで様々な形、様々な特性を持った利益相反というのが生じ得るものでございますので、プリンシプル・ベースの趣旨というのもしっかりわきまえて、各金融機関グループにおいては、この利益相反管理の目的をしっかりと果たすような形で態勢整備、そして具体的な業務運営に心がけていっていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁
  • Article 2 (1) In this Act, "non-road special motor vehicles" shall mean motor vehicles provided for in Paragraph 2 of Article 2 of Road Vehicles Act (Act No. 185 of 1951) (except those used for operation as provided for in Paragraph 5 of the same Article) that are enumerated in the following (except equipment manufactured for the purpose of being moved on land by being drawn therewith and those specified by Cabinet Order).
    第二条 この法律において「特定特殊自動車」とは、道路運送車両法(昭和二十六年法律第百八十五号)第二条第二項に規定する自動車(同条第五項に規定する運行の用に供するものを除く。)であって、次に掲げるもの(けん引して陸上を移動させることを目的として製作した用具その他政令で定めるものを除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 65 When a statutory deposit has been made of money equivalent to the amount of money set forth in Article 25, paragraph (1) as specified by an order of provisional disposition for the purpose of preserving a right to request avoidance of a fraudulent act under the provision of Article 424, paragraph (1) of the Civil Code (Act No. 89 of 1896), the obligor set forth in Article 424, paragraph (1) of said Code shall acquire the right to claim refund of the deposit money (hereinafter referred to as a "claim for refund"). In this case, such claim for refund may be exercised only when the obligee regarding the provisional disposition effects compulsory execution against the claim for refund based on the title of obligation against the obligor set forth in Article 424, paragraph (1) of said Code after the execution of the provisional disposition has been revoked pursuant to the provision of Article 57, paragraph (1) and a judgment on merits concerning the right to be preserved has become final and binding.
    第六十五条 民法(明治二十九年法律第八十九号)第四百二十四条第一項の規定による詐害行為取消権を保全するための仮処分命令において定められた第二十五条第一項の金銭の額に相当する金銭が供託されたときは、同法第四百二十四条第一項の債務者は、供託金の還付を請求する権利(以下「還付請求権」という。)を取得する。この場合において、その還付請求権は、その仮処分の執行が第五十七条第一項の規定により取り消され、かつ、保全すべき権利についての本案の判決が確定した後に、その仮処分の債権者が同法第四百二十四条第一項の債務者に対する債務名義によりその還付請求権に対し強制執行をするときに限り、これを行使することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provisions of Article 110(1) and (2) (Provision of Voting Forms and Reference Documents for a Beneficiaries Meeting), Article 115(2) and (3) (Voting in Writing), and Article 116 (Voting by Electromagnetic Means) of the Trust Act, and the provisions of Article 311(3) and (4) (Voting in Writing) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the exercise of voting rights in writing set forth in the preceding paragraph. In this case, the phrase "The convener shall, when giving the notice set forth in paragraph (1) of the preceding Article" in Article 110(1) of the Trust Act shall be deemed to be replaced with "In the case of a Specific Purpose Trust, the convener shall, when giving notice of a Beneficiary Certificate Holders' Meeting," the phrase "paragraph (2) of the preceding Article" in paragraph (2) of that Article shall be deemed to be replaced with "Article 242(3) of the Asset Securitization Act," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.
    2 信託法第百十条第一項及び第二項(受益者集会参考書類及び議決権行使書面の交付等)、第百十五条第二項及び第三項(書面による議決権の行使)並びに第百十六条(電磁的方法による議決権の行使)並びに会社法第三百十一条第三項及び第四項(書面による議決権の行使)の規定は、前項の書面による議決権の行使について準用する。この場合において、信託法第百十条第一項中「招集者は、前条第一項」とあるのは「特定目的信託にあっては、招集者は、権利者集会の招集」と、同条第二項中「前条第二項」とあるのは「資産流動化法第二百四十二条第三項」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The Minister of Economic and Business Affairs may direct that the Patent Authority at the request of the authority of another country may give information to that authority about the examination and other processing of patent applications filed in this country and that the Patent Authority, in deciding whether the criteria for patentability have been met, may accept novelty searches which have been carried out for that purpose by a corresponding authority in another country or by an international institution.
    特許当局が他国の特許当局から請求があった場合はデンマークにおいてされた特許出願に係わる審査及びその他の処理について前記の当局に通知することができる旨,及び特許当局が特許性の基準が満たされているか否かを決定するに際し,他国の対応する当局又は国際機関がその目的で行った新規性調査を受け入れることができる旨を経済商務大臣は指示することができる。 - 特許庁
  • The Minister of Economic and Business Affairs may direct that the Patent Authority at the request of the authority of another country may give information to that authority about the examination and other processing of utility model applications filed in this country and that the Patent Authority, in deciding whether the criteria for registrability have been met, may accept novelty searches which have been carried out for that purpose by a corresponding authority in another country or by an international institution.
    経済事業大臣は,特許当局が他国の当局の請求により,デンマークにおいて提出された実用新案出願の審査及びその他の処理について当該当局に情報を提供することができること,並びに特許当局が登録性の基準が満たされているか否かを決定するに当たり,その目的で他国の対応する当局又は国際機関により実施された新規性調査を受理することができることを指示することができる。 - 特許庁
  • Therefore, if there is a period during which a patented invention is unable to be worked because it is necessary to obtain approvals or any other dispositions under a law intended to ensure the safety that are designated by the Cabinet Order as requiring considerable time for the proper execution in light of the purpose, procedures, etc., of such dispositions, the term of the patent right may be extended, upon application to register a patent term extension, by a period not exceeding five years(Article 67(2) of the Patent Act).
    そこで、安全性の確保等を目的とする法律の規定による許可その他の処分であってその目的、手続等からみて当該処分を的確に行うには相当の期間を要するものとして政令で定める処分を受けることが必要であるために、特許発明の実施をすることができない期間があったときは、5年を限度として、延長登録の出願により当該特許権の存続期間を延長することができることとした(第67条第2項)。 - 特許庁
  • Article 51 (1) Where a petition for recognition of foreign insolvency proceedings is filed, the court may, upon the petition of an interested person or by its own authority, render a disposition to order that the debtor's business and property in Japan be administered by a provisional administrator until an order is issued on the petition for recognition of foreign insolvency proceedings when the court finds it particularly necessary in order to achieve the purpose of the recognition and assistance proceedings.
    第五十一条 裁判所は、外国倒産処理手続の承認の申立てがされた場合において、承認援助手続の目的を達成するために特に必要があると認めるときは、利害関係人の申立てにより又は職権で、当該外国倒産処理手続の承認の申立てにつき決定があるまでの間、債務者の日本国内における業務及び財産に関し、保全管理人による管理を命ずる処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In addition to research concerning forestry and forest industry, which included those conducted through doing business, research in a variety of other fields was conducted as well using the research forest for field research: research concerning the multi-purpose use of the forests utilized for agricultural purposes and concerning the processing of forest-related information, those concerning forest mechanisms, such as forest-maintaining functions and natural forest regeneration mechanisms, those concerning the ecology and classification of the flora and fauna that live in the research forest, and those concerning natural environments, such as air bubbles and geographical shapes.
    こうした施業を通じた研究をはじめとした林業や林産業に関する研究のほか、農林の多目的利用と森林情報の処理に関する研究、森林の保全機能や天然林の再生機構といった森林のメカニズムに関するもの、研究林内に生息する動植物の生態や分類に関する研究、気泡や地形といった自然環境に関する研究など、多様な分野で当研究林をフィールドとした研究が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (h) when a Futures Commission Merchant has fallen under the category of a Futures Commission Merchant Subject to a Notice, or when a Consumer Protection Fund that is the agent for a beneficiary of a trust judges it is necessary for the smooth repayment of said Futures Commission Merchant's debts pertaining to the return of the customer's assets to a Transaction Customer, the beneficiary rights to the principal pertaining to the Trust Contract shall be executed by said Consumer Protection Fund for all Transaction Customers in a lump sum. In this case, it shall not preclude the termination of said Trust Contract deeming that its purpose has been attained;
    チ 信託契約に係る元本の受益権の行使は、商品取引員が通知商品取引員に該当することとなった場合その他受益者代理人である委託者保護基金が当該商品取引員の有する取引委託者に対する委託者資産の返還に係る債務の円滑な弁済のために必要と判断した場合に、当該委託者保護基金がすべての取引委託者について一括して行使するものであること。この場合において、当該信託契約は、その目的を達成したものとして終了することを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 82 When holders of mining lease right have to pay mining lease charges, they may not waive their mining lease rights unless they give a prior notice of waiver six months in advance or pay a six-month mining lease charge which is not due and payable. However, this shall not apply, if it becomes impossible to achieve the purpose of creation of mining lease right because of unavoidable circumstances such as natural disasters.
    第八十二条 租鉱権者は、租鉱料を支払うべきときは、六箇月前に予告し、又は期限の到来しない六箇月分の租鉱料を支払わなければ、租鉱権を放棄することができない。但し、天災その他避けることのできない事由によつて、租鉱権を設定した目的を達することができなくなつたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) In cases where a Specific Purpose Company acquires the Specified Equity set forth in paragraph (2), if the total sum of the amounts listed in Article 114(1)(ii) to (iv) inclusive as of the time when the approval set forth in Article 104(2) has been obtained (in the case prescribed in the first sentence of paragraph (4) of that Article, the time when the report set forth in the second sentence of that paragraph has been made) with respect to the financial statements prescribed in Article 102(2) pertaining to the business year that contains the date of said acquisition (if the business year immediately preceding such business year is not the Most Recent Business Year (the latest of the business years for which approval under Article 104(2) has been obtained (in the case prescribed in the first sentence of paragraph (4) of that Article, the time when the report set forth in the second sentence of that paragraph has been made) with respect to the financial statements prescribed in Article 102(2) relating to each business year; the same shall apply hereinafter), the business year immediately preceding such business year) exceeds the amount set forth in Article 114(1)(i), the directors who performed duties in relation to the acquisition shall jointly and severally have an obligation to pay such excess amount (in cases where such excess amount exceeds the total amount of monies delivered to Specified Members as a result of the acquisition of said Specified Equity, the total amount of such monies) to said Specific Purpose Company; provided, however, that this shall not apply to any director who proves that he/she did not fail to exercise due care with respect to the performance of his/her duties.
    4 特定目的会社が第二項の特定出資の取得をした場合において、当該取得をした日の属する事業年度(その事業年度の直前の事業年度が最終事業年度(各事業年度に係る第百二条第二項に規定する計算書類につき第百四条第二項の承認を受けた場合(同条第四項前段に規定する場合にあっては、同項後段の報告をした場合)における当該各事業年度のうち最も遅いものをいう。以下同じ。)でないときは、その事業年度の直前の事業年度)に係る第百二条第二項に規定する計算書類につき第百四条第二項の承認を受けた時(同条第四項前段に規定する場合にあっては、同項後段の報告をした時)における第百十四条第一項第二号から第四号までに掲げる額の合計額が同項第一号に掲げる額を超えるときは、当該取得に関する職務を行った取締役は、当該特定目的会社に対し、連帯して、その超過額(当該超過額が当該特定出資の取得により特定社員に対して交付した金銭の総額を超える場合にあっては、当該金銭の総額)を支払う義務を負う。ただし、当該取締役がその職務を行うについて注意を怠らなかったことを証明した場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 26 (1) For the purpose of promoting the utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts pertaining to Specified Resources-Recycled Products, the competent minister shall establish, in the ordinance of the competent ministry, standards of judgment for a person who operates a business of manufacturing, processing, repairing or selling a Specified Resources-Recycled Product (including those who operate a business of manufacturing, processing, repairing or selling products that use Specified Resources-Recycled Products as parts and are specified by Cabinet Order; hereinafter referred to as "Specified Resources-Recycling Business Operator"), with regard to the following matters.
    第二十六条 主務大臣は、指定再資源化製品に係る再生資源又は再生部品の利用を促進するため、主務省令で、次に掲げる事項に関し、指定再資源化製品の製造、加工、修理又は販売の事業を行う者(指定再資源化製品を部品として使用する政令で定める製品の製造、加工、修理又は販売の事業を行う者を含む。以下「指定再資源化事業者」という。)の判断の基準となるべき事項を定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (viii) acts of acquiring a trade secret with the knowledge or, without the knowledge due to gross negligence, that there has been an improper disclosure of such trade secret (which means, in the case prescribed in the preceding item, acts of disclosing a trade secret for the purpose prescribed in said item, or acts of disclosing a trade secret in breach of a legal duty to maintain secrecy; the same shall apply hereinafter) or that such trade secret has been acquired through improper disclosure, or acts of using or disclosing a trade secret so acquired;
    八 その営業秘密について不正開示行為(前号に規定する場合において同号に規定する目的でその営業秘密を開示する行為又は秘密を守る法律上の義務に違反してその営業秘密を開示する行為をいう。以下同じ。)であること若しくはその営業秘密について不正開示行為が介在したことを知って、若しくは重大な過失により知らないで営業秘密を取得し、又はその取得した営業秘密を使用し、若しくは開示する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 .... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 .... 286 287 次へ>

例文データの著作権について