ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「The words」を含む例文一覧(8197)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
163
164
次へ>
the
emphasis or stress placed on
words
or syllables of
words
語のいきおい
- EDR日英対訳辞書
the
words
of a song
歌の文句
- 斎藤和英大辞典
the
words
of gods
神のお告げ
- EDR日英対訳辞書
the
number of
words
語の数
- EDR日英対訳辞書
the
words
of a song
歌の歌詞
- EDR日英対訳辞書
Erase
the
words
on
the
blackboard.
黒板を消せ
- 斎藤和英大辞典
the
words
of all
the
details
縷言の言葉
- EDR日英対訳辞書
the
correspondence of one's
words
with [to] one's actions
言行一致.
- 研究社 新英和中辞典
He does not make many
words
about
the
matter
多は言わず
- 斎藤和英大辞典
Do you know
the
words
?
歌詞がわかる?
- Tatoeba例文
the
worship of
words
言葉の崇拝
- 日本語WordNet
the
words
that are spoken
話される言葉
- 日本語WordNet
words
used in
the
eastern part of Japan
東言葉
- EDR日英対訳辞書
the
words
said by a person
言ったことば
- EDR日英対訳辞書
the
voice and
words
spoken by an emperor
天皇の声
- EDR日英対訳辞書
the
words
that one has spoken
言った言葉
- EDR日英対訳辞書
the
combination of
words
and phrases
単語と成句
- EDR日英対訳辞書
to write
the
words
of a song
(歌詞を)作る
- EDR日英対訳辞書
the
words
of a vow
誓いの言葉
- EDR日英対訳辞書
the
words
of a vow
誓いのことば
- EDR日英対訳辞書
the
words
of a predecessor
前人の言葉
- EDR日英対訳辞書
suitable
words
for
the
situation
ふさわしい言葉
- EDR日英対訳辞書
the
action of reading
words
字を読むこと
- EDR日英対訳辞書
the
words
contained in one's will
遺言の言葉
- EDR日英対訳辞書
the
words
of an advertisement
広告文案
- EDR日英対訳辞書
The
Roles of Season
Words
季語の役割
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
--that's
the
words
.
そういうんだぞ。
- Robert Louis Stevenson『宝島』
The
default file is /usr/share/dict/words.
デフォルトのファイルは /usr/share/dict/words である。
- XFree86
Words
in
the
ignore file override
the
ones in
the
ignore file にある単語は
- JM
match
the
words
with
the
music
歌詞を曲に合わせる.
- 研究社 新英和中辞典
The
beauty lies outside
the
words
.
妙は言外に在り
- 斎藤和英大辞典
the
arrangement of
the
words
in a waka poem
和歌で,句の配置
- EDR日英対訳辞書
fitting
words
for
the
occasion
その場に適した言葉.
- 研究社 新英和中辞典
the
words
that precede
その前にある語句.
- 研究社 新英和中辞典
The
words
we use have lives of their own.
言葉は生き物だ.
- 研究社 新和英中辞典
Good
words
sound harsh to
the
ear
忠言耳に逆らう
- 斎藤和英大辞典
Those
words
flow from
the
heart.
赤心から出る言葉だ
- 斎藤和英大辞典
It is beyond
the
power of
words
言語に尽せぬ
- 斎藤和英大辞典
The
words
are simple but significant.
言簡にして義深し
- 斎藤和英大辞典
to study
the
etymology of words―trace
words
to their origin―derive
words
語源を探る
- 斎藤和英大辞典
to study
the
etymology of words―trace
words
to their origin
語源を研究する
- 斎藤和英大辞典
Words
are
the
vehicles of thoughts.
言葉は思想を伝える
- 斎藤和英大辞典
I must apologize for
the
improper
words
I used.
失言を謝す
- 斎藤和英大辞典
to consult a dictionary―refer to a dictionary―look up
words
in
the
dictionary
字書をたどる
- 斎藤和英大辞典
Good
words
sound harsh to
the
ear
忠言耳に逆う
- 斎藤和英大辞典
to use proper language―words proper for
the
occasion
穏当な言葉を使う
- 斎藤和英大辞典
The
belly is not filled with fair
words
.
話では腹は張らぬ。
- Tatoeba例文
Fair
words
fill not
the
belly.
色気より食い気。
- Tatoeba例文
without
the
use of
words
単語を使用せずに
- 日本語WordNet
words
lost in
the
din
騒音で失われる言葉
- 日本語WordNet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
163
164
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
XFree86
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved.
licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project.
lisence
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
The words