Literature is the art of words.
文学は言葉の芸術である. - 研究社 新和英中辞典
Make short sentences using the following words and phrases.
次の語句を用いて短文を作れ. - 研究社 新和英中辞典
The summary should not exceed 500 words (in length).
要旨の長さは 500 語以内とする. - 研究社 新和英中辞典
words connected by the AND operator
AND 演算子で結ばれた単語 - 研究社 英和コンピューター用語辞典
He is eloquent―a good speaker―a fluent speaker―He has a good command of language―a remarkable flow of words―great oratorical powers―the gift of the gab.
彼は弁舌が好い - 斎藤和英大辞典
His words cut me to the heart.
その言葉に肺腑を抉{えぐ}られた - 斎藤和英大辞典
How do thewords sound to you?
こう言ったら君の耳にどう響くか - 斎藤和英大辞典
Look up all the hard words.
むつかしい言葉を引いておけ - 斎藤和英大辞典
His words stung me to the quick.
その言い草がしゃくにさわった - 斎藤和英大辞典
Have you looked up the hard words?
むつかしい字を引いておいたか - 斎藤和英大辞典
Thewords do not admit of such an interpretation
それは字句の許さぬ解釈だ - 斎藤和英大辞典
Thewords do not bear such a construction.
それは字句の許さぬ解釈だ - 斎藤和英大辞典
Thewords do not admit of such a construction―bear such a construction.
それは文字の許さぬ解釈だ - 斎藤和英大辞典
Those words come out of the depths of his heart.
心の底から出る言葉だ - 斎藤和英大辞典
Those words come from the bottom of his heart―come out of the depths of his heart.
心の底から出る言葉だ - 斎藤和英大辞典
to space thewords 言葉と言葉の間を透かす - 斎藤和英大辞典
Use words proper for the occasion―suited to the occasion.
場合に適当な言葉を使え - 斎藤和英大辞典
Thewords stuck in my throat.
言おうと思うことが喉につかえた - 斎藤和英大辞典
Thewords do not admit of such an interpretation―bear such a construction.
それは字句の許さぬ解釈だ - 斎藤和英大辞典
to put a force upon one's words―strain the meaning of a passage―stretch the sense of a passage―wrench the meaning of a passage―wrest the sense of a passage
無理な解釈をする - 斎藤和英大辞典
The book bristles with hard words.
この本はむずかしい言葉が多い - 斎藤和英大辞典
Thewords form a spontaneous song.
言葉はおのずから歌になっている - 斎藤和英大辞典
He was having words with the landlord.
彼は亭主と論判しておった - 斎藤和英大辞典
His words stung me to the quick.
彼の言いぐさが癪に障った - 斎藤和英大辞典
Thewords were wrung from his heart.
心から絞り出した言葉だ - 斎藤和英大辞典
Those words come from the bottom of his heart―come out of the depths of his heart.
あれは心底から出る言葉だ - 斎藤和英大辞典
Mark thewords that you cannot understand. 分からない語に印をつけなさい。 - Tatoeba例文
Mark thewords which you cannot understand. 分からない言葉に印を付けなさい。 - Tatoeba例文
It's hard to catch words in the Osakan dialect. 大阪の方言は聞き取り難い。 - Tatoeba例文
Words failed me at the last minute. 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 - Tatoeba例文
Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 - Tatoeba例文
Cross out the incorrect words. 正しくない語は消しなさい。 - Tatoeba例文
Look up the new words in your dictionary. 新しい語を辞書で調べなさい。 - Tatoeba例文
Thewords were spelled wrong. その語はつづりがまちがっている。 - Tatoeba例文
Thewords hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 - Tatoeba例文
Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 - Tatoeba例文
Look up these words in the dictionary. これらの単語を辞書で調べなさい。 - Tatoeba例文
Parrots imitate thewords of humans. オウムは人間の言葉をまねる。 - Tatoeba例文
Words failed me at the last minute. いざというとき言葉がでてこない。 - Tatoeba例文
Poets select the best words. 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 - Tatoeba例文
Do you know thewords to this song? この歌の歌詞って、わかる? - Tatoeba例文
Do you know thewords to this song? この曲の歌詞って、知ってる? - Tatoeba例文
the naturalization in English of many Italian words 多くのイタリア語の英語への帰化 - 日本語WordNet
The consonants are geminated in these words 子音は、これらの単語で重複する - 日本語WordNet
using exactly the same words ちょうど同じ言葉を使用する - 日本語WordNet
adjust the spaces between words 語間の間隔を調節する - 日本語WordNet
communicated in the form of words 言葉の形で伝えられる - 日本語WordNet
construct the history of words 単語の由来を構築する - 日本語WordNet
the urgent words `Hurry! Hurry!'
緊急の言葉、『急げ!急げ!』 - 日本語WordNet
the heartrending words of Rabin's granddaughter
ラビンの孫娘の悲痛な言葉 - 日本語WordNet