「To continue」を含む例文一覧(7650)

<前へ 1 2 .... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 .... 152 153 次へ>
  • To continue normal weighing until replacing an abnormal load sensor by easily and accurately detecting occurrence of zero-point or span abnormality during measurement work in either one of load sensors in a conveyer scale including two load sensors attached to both ends of a weighing roller for supporting a conveyer for conveying an object to be weighed.
    被計量物を搬送するコンベヤを支持する計量ローラの両端に設けられる2つの荷重センサを備えるコンベヤスケールにおいて、いずれかの荷重センサに零点またはスパンの異常が生じたことを計量作業中に容易にかつ精確に検出し、異常な荷重センサを交換するまで正常な計量を行うことができるようにする。 - 特許庁
  • To provide a game machine, a method for controlling the game machine, a recording medium and a server by which a player can continue enjoying playing the game by sufficiently compensating for a failure also in the case of making the failure in addition to enjoyment of the game, feeling unexpectedness and getting surprised without regard to the degree of his/her skill of the game.
    遊技者の上達の度合いに拘わらず遊技者を楽しませることができたり、意外性を感じさせたり、驚かせたりするだけでなく、遊技に失敗した場合においても、その失敗を十分に補って、遊技を継続して楽しませることができる可能性が生ずる遊技機、遊技機の制御方法、記録媒体及びサーバを提供する。 - 特許庁
  • It is difficult to predict the future course of the stock market, and from our standpoint as financial authorities, we have refrained from commenting on market movements. In any case, more than anything, it is important that the U.S.authorities continue to do their utmost to stabilize the markets.
    株式市場の今後について予想するということはなかなか難しいと思いますし、当局として、こういった問題につきましては従前からコメントを行っておりませんが、何にいたしましてもまず、アメリカにおきまして当局が市場の安定に向けて最大限の措置を取っているということが何よりも重要であると、こんなふうに考えております。 - 金融庁
  • Therefore, generally speaking, the government does not intend to continue those measures aimlessly and indefinitely. However, before we consider when we should shift back to a normal mode and how quickly the shift should be made, we will need to carefully monitor and analyze the current situation
    したがって、漫然といつまでも続けていくという心構えではないのは一般的にそうですけれども、それではどういう形で、どういうタイミングで、どれくらいのスピードでその辺を修正し、平時に戻していくかという点については、まずはこの足元の状況を丁寧にモニターし、分析し、その上で検討していくということだろうと思います - 金融庁
  • (4) Within 2 months from the date of the Registrar’s letter forwarding such copies to him, the applicant shall, if he wishes to continue with the application, file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds upon which the opposition is resisted; and the Registrar shall send a copy of the counter-statement to the opponent.
    (4) 申請人は,当該申請の継続を希望する場合は,当該写しを送付する登録官の書簡の日付から2月以内に,当該異議申立に対抗する理由を詳細に記載した特許様式3による反対陳述書を提出するものとし,この場合登録官は,異議申立人に対し当該反対陳述書の写しを送付する。 - 特許庁
  • The patent holder who acted in good faith when filing his application, or who obtained the patent in good faith from a previous holder prior to the date on which the writ of summons claiming entitlement was registered, shall continue to have the right, in respect of the new patent holder, to use the invention in the manner specified in Article 55.
    特許所有者が,特許出願をするときに善意で行動していた場合,又は権利の主張に関する召喚令状が登録された日前に前特許所有者から善意でその特許を取得していた場合は,同人は引き続き,新たな特許所有者に関して,第55条に示される方法でその発明を実施する権利を有する。 - 特許庁
  • Notwithstanding the preceding provisions of this paragraph, where any person entitled to benefits under the prior Convention would have been entitled to greater benefits thereunder than under this Convention, the prior Convention shall, at the election of such person, continue to have effect in its entirety forth period of twelve months from the date on which the provisions of this Convention otherwise would have effect under paragraph 2.
    ただし、旧条約により特典を受ける権利がこの条約により特典を受ける権利より一層有利な者については、その者の選択により、旧条約の適用を選択しなかったとしたならば2の規定によりこの条約が適用されたであろう日から十二箇月の間、旧条約を全体として引き続き適用する。 - 財務省
  • While MIF is a unique fund with a mandate to support micro and small enterprise, we must first give detailed shape to the Private Sector Development Strategy of the entire IDB Group and ensure participation of many donors before we negotiate a capital increase for the MIF. I hope all parties concerned will continue active discussion to this end.
    MIFは、中小・零細企業支援を使命とするユニークな基金ではありますが、本基金の増資を協議するためには、IDBグループ全体の民間部門開発戦略が具体化されること及びより多くのドナーが参加することが不可欠であり、引き続き、関係者間における活発な議論が行なわれることを期待しております。 - 財務省
  • Thailand should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing (Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); and (3) further strengthening AML/CFT supervision (Recommendation 23).
    同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、③資金洗浄・テロ資金供与対策における監督の更なる強化(勧告23)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
  • Honduras should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); (2) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); and (3) improving and broadening CDD measures (Recommendation 5).
    同国は引き続き、①テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、②完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)及び③顧客管理措置の改善及び拡大(勧告5)を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
  • Angola should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); and (3) establishing and implementing an adequate legal framework to identify and freeze terrorist assets without delay (Special Recommendation III).
    同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)、及び③テロリスト資産を遅滞なく特定し凍結するための適切な法的枠組みの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)を含む、欠陥に対処するよう取組むべきである。 - 財務省
  • Brunei Darussalam should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets; (2) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit; and (3) enacting and implementing appropriate mutual legal assistance legislation.
    同国は、①テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行、②完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保、及び③適切な司法共助法制の制定と施行を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するため、アクションプランの履行への取組みを継続すべきである。 - 財務省
  • Ghana should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing; (2) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit; and (3) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets.
    同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化、②完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保、及び③テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの履行への取組みを継続すべきである。 - 財務省
  • Thailand should continue to work on implementing its action plan to address the remaining deficiencies, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing; (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets; and (3) further strengthening AML/CFT supervision.
    同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行、及び③資金洗浄・テロ資金供与対策における監督の更なる強化を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の残存する欠陥に対応するためのアクションプランの履行への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
  • Towards reducing systemic risk, we look forward to the preparation by the FSB in consultation with International Organization of Securities Commissions (IOSCO) of methodologies to identify other systemically important non-bank financial entities by end-2012 and call on Committee on Payment and Settlement Systems (CPSS) and IOSCO to continue their work on systemically important market infrastructures.
    システミック・リスクの軽減に向け,我々は,FSBが証券監督者国際機構(IOSCO)と協議の上,2012年末までに,その他のシステム上重要なノンバンク金融主体を特定するための手法を用意することを期待し,支払決済システム委員会(CPSS)及びIOSCOに対し,システム上重要な市場インフラに関する作業を継続するよう求める。 - 財務省
  • We call on the Basel Committee on Banking Supervision (BCBS), the International Organization for Securities Commission (IOSCO) together with other relevant organizations to develop for consultation standards on margining for non-centrally cleared OTC derivatives by June 2012, and on the FSB to continue to report on progress towards meeting our commitments on OTC derivatives.
    我々は,バーゼル銀行監督委員会(BCBS)及びIOSCOに対して,他の関係機関とともに,2012年6月までに,中央清算されない店頭デリバティブに対する証拠金に係る基準を市中協議用に策定するよう求めるとともに,FSBに対して,店頭デリバティブに関する我々のコミットメントの達成に向けた進ちょく状況の報告を継続するよう求める。 - 財務省
  • To facilitate the recovery and sustain growth over the longer term, we reaffirm our commitment to refrain from protectionism and we commit to continue working towards an ambitious conclusion of the Doha Round.
    景気回復を促進し、長期的な成長を維持するため、我々は保護主義を回避るとのコミットメントを再確認し、ドーハ・ラウンドの野心的な妥結に向作業を続けることにコミットする。我々は一次産品のデリバティブ市場に関するIOSCOの作業を検討すること含め、世界的な一次産品市場の機能と透明性を改善する方策を検討する。 - 財務省
  • The Government of Japan, noting that Japanese economy is in an autonomous expansion phase mainly supported by domestic private demand increase, will continue to institute policies intended to ensure sustainable noninflationary growth; provide full access to domestic markets for foreign goods; and internationalize the yen and liberalize domestic capital markets.
    日本政府は、日本経済が主として国内民間需要の増加に支えられた自律的拡大局面にあることに留意し、インフレなき持続的な成長を確保し、外国製品の国内市場への十分なアクセスを提供し、また円の国際化と国内資本市場の自由化を行うことを意図した政策を引き続き実施する。 - 財務省
  • The party who is deprived of the patent shall, if he has started to exploit the invention commercially in this country in good faith or if he has made substantial preparations for such exploitation, be entitled, against reasonable compensation and on reasonable conditions in other respects, to continue the exploitation or to start the prepared exploitation whilst retaining its general character.
    特許を剥奪された当事者は,ノルウェーにおいて善意で当該発明を商業的に実施し始めているか又はそのような実施の実質的な準備をしていた場合は,適切な補償と引き換えに,かつ,その他の適切な条件の下に,実施の全体的内容を保持して実施を継続し又は準備した実施を開始する権原を有する。 - 特許庁
  • Article 346 (1) Where there are no Officers in office, or where there is a vacancy which results in a shortfall in the number of Officers prescribed in this Act or articles of incorporation, an Officer who retired from office due to expiration of his/her term of office or resignation shall continue to have the rights and obligations of an Officer until a newly elected officer (including a person who is to temporarily perform the duties of an Officer under the following paragraph) assumes his/her office.
    第三百四十六条 役員が欠けた場合又はこの法律若しくは定款で定めた役員の員数が欠けた場合には、任期の満了又は辞任により退任した役員は、新たに選任された役員(次項の一時役員の職務を行うべき者を含む。)が就任するまで、なお役員としての権利義務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) "Variable waves" means waves having a high possibility of occurrence among those expected to occur at places where port facilities subject to the technical standards are installed during the design working life (the period during which the facilities concerned continue to satisfy its performance requirements. The same applies below) of the facilities concerned.
    二 変動波浪 技術基準対象施設を設置する地点において発生するものと想定される波浪のうち、当該施設の設計供用期間(技術基準対象施設の設計に当たって、当該施設の要求性能を満足し続けるものとして設定される期間をいう。以下同じ。)中に発生する可能性の高いものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) A person who intends to continue operating the labor supply businesses pertaining to the applicable license after the expiration of the valid period of the license set forth in the preceding paragraph (or the renewed term of the license if the applicable valid period of the license has been renewed pursuant to the provision of this paragraph) shall obtain the renewal of the valid period of the license.
    4 前項に規定する許可の有効期間(当該許可の有効期間についてこの項の規定により更新を受けたときにあつては、当該更新を受けた許可の有効期間)の満了後引き続き当該許可に係る労働者供給事業を行おうとする者は、許可の有効期間の更新を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To continue an image forming process and secure a required minimum efficiency by using a recording paper corresponding to the other row even in a not regular situation in which recording papers corresponding to one row gets out of stock during the execution of parallel image formation in an image forming device capable of parallel image formation.
    並列画像形成処理が可能な画像形成装置において、並列画像形成処理を実行している途中で、何れかの列に対応する記録用紙のストックがなくなるような定常でない状況下においても、他の列に対応する記録用紙を利用することで、画像形成処理を継続し、必要最小限の効率を確保する。 - 特許庁
  • To make other sound branch circuits continue normal feeding, since a host breaker does not open its contact until a subordinate breaker breaks an excess current, and only the subordinate breaker directly relating to an accident occurrence spot opens its contact to break an accidental current, by materializing a selective breaking action with a simple structure.
    簡潔な構成により選択遮断動作を実現することによって、上位遮断器は下位遮断器が過電流を遮断するまでの間、開極動作に至ることはなく、事故発生箇所に直接関係する下位遮断器だけが開極動作して事故電流を遮断し、健全な他の分岐回路は正常な給電を継続させる。 - 特許庁
  • If a cause of subtraction is generated when the player's score is higher than the lowest level necessary to continue the game, and if the continuance of the game is impossible when points are subtracted from the player's score according to the cause of subtraction, the point subtraction means subtracts points from the remaining points of the player's score to the lowest level of the score.
    また、減点手段は、遊戯者の持ち点が遊戯を継続するために必要な最低水準より高い状態で減点事由が生じたときに、その遊戯者の持ち点からその減点事由に応じた減点を行ってしまうと遊戯の継続が不能となる場合には、遊戯者の持ち点の残り点数をその最低水準まで減点するものである。 - 特許庁
  • A motor controller presets the set value of a second voltage vector operating means 12 to the set value of a first voltage vector operating means 11 so as to continue a voltage vector at a switching time from a driving mode using the output result from the first voltage vector operating means 11 to a driving mode using the output result from the second voltage vector operating means 12.
    第1の電圧ベクトル演算手段11からの出力結果を用いる運転モードから、第2の電圧ベクトル演算手段12からの出力結果を用いる運転モードへの切替時、電圧ベクトルが連続するように第2の電圧ベクトル演算手段12の設定値を第1の電圧ベクトル演算手段11の設定値にプリセットする。 - 特許庁
  • In a system capable of keeping common rail pressure to regulating pressure necessary to continue to drive the vehicle even after a pressure limiter valve once has opened, target common rail pressure (PC) is calculated based on the regulating pressure as a substitute value for real common rail pressure at the time of the simultaneous malfunctions of the supply pump and the common rail pressure sensor.
    一旦、プレッシャリミッタが開弁した後であっても、車両を継続走行させるのに必要なレギュレート圧力にコモンレール圧を維持することが可能なシステムにおいて、サプライポンプの故障とコモンレール圧センサの故障との同時故障時には、実コモンレール圧の代用値としてレギュレート圧力に基づいて目標コモンレール圧(PC)を算出する。 - 特許庁
  • Article 108 (1) When there is any vacancy in the position of an Officer, or a shortfall in the number of Officers as provided in this Act or in the certificate of incorporation, an officer who has retired from office due to the expiration of his/her term of office or his/her resignation shall continue to have the rights and obligations of an officer until a new appointed Officer (including persons to perform the duties of an Officer temporarily as provided in the following paragraph) assumes his/her position.
    第百八条 役員が欠けた場合又はこの法律若しくは規約で定めた役員の員数が欠けた場合には、任期の満了又は辞任により退任した役員は、新たに選任された役員(次項の一時役員の職務を行うべき者を含む。)が就任するまで、なお役員としての権利義務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (a) The said capital contributing foreign corporation continues to satisfy the requirements for continuing a business during the period between the day of the qualified post-formation acquisition of assets and/or liabilities and the final day of the business year containing the said day of qualified post-formation acquisition of assets and/or liabilities (referred to as a "business year implementing the qualified post-formation acquisition of assets and/or liabilities" in (b)) and also will continue to satisfy the requirements for continuing a business thereafter;
    イ 当該出資外国法人が適格事後設立の日から当該適格事後設立の日の属する事業年度(ロにおいて「適格事後設立事業年度」という。)終了の日までの間継続して事業継続要件を満たしており、かつ、その後においても継続して事業継続要件を満たすこととしていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To continue manufacturing of an electric-resistance welded tube, even when a load of a contact type electric-resistance welded tube is released or short-circuited or even when a constant of a load in an induction heating method changes, to improve an operating rate of a line and an output per hour, and further to halt a restart when an original fault occurs.
    コンタクト式電縫管負荷の開放又は短絡並びに誘導加熱方式における負荷定数の変化に対して電縫管の製造を継続でき、溶接不良を増加させることなくラインの稼働率及び単位時間当たりの生産高を向上でき、しかも本来の故障に対しては再起動を停止できるようにすること。 - 特許庁
  • By this, excessive or too less control oil pressure due to the anomaly of the input shaft rotational frequency sensor 19 for detecting an input shaft rotational frequency Nt or the output shaft rotational frequency sensor 21 for detecting an output shaft rotational frequency No during shifting by the automatic transmission 1 is prevented, for satisfactorily causing oil pressure control to continue and suppress shifting shocks to be suppressed.
    これにより、自動変速機1による変速中に入力軸回転数Ntを検出する入力軸回転数センサ19または出力軸回転数Noを検出する出力軸回転数センサ21の異常による制御油圧の過大または過少が防止され、油圧制御を好適に継続させ変速ショックを抑制することができる。 - 特許庁
  • This device detects how much the number of the revolution (linear velocity) of an optical disk is deviated based on the original number of the revolution and whether the revolution is under acceleration or deceleration, records the data by using a recording clock corresponding to it and when an address cannot be read, the device judges whether to continue recording in accordance with a state at the time to record the data efficiently.
    この発明は、光ディスクの回転数(線速)が本来の回転数に対して、どのくらいずれているか、加速/減速中かを検出して、それに見合った記録クロックを使って記録を行うとともに、アドレスが読めない場合はその時の状態に合わせて、記録を継続するかどうかを判断して、効率よく記録を行うようにしたものである。 - 特許庁
  • After using up the main battery 34, the backup function by the sub-battery is started, when its voltage becomes 3.15 V or less, the backup is performed based on the boosting voltage by the boosting circuit 14, and the backup by the boosting is made to continue, for example, till the voltage of the sub-battery 35 lowers to 2.7 V to use up the sub-battery 35.
    メインバッテリ34を使い切った後は、サブバッテリ35によるバックアップ機能を開始させ、その電圧が3.15〔V〕以下になったときには、昇圧回路14による昇圧電圧に基づいてバックアップを行い、この昇圧によるバックアップをサブバッテリ35の電圧が2.7〔V〕になるまで継続させ、サブバッテリ35を使い切るようにした。 - 特許庁
  • The dry type waterproofing member inserted and interposed in the vertical joint between the exterior walls of a building comprises a trough-like piece structured to be extendable in a direction of a width of the vertical joint and a drainage piece provided to continue from the lower end of the trough-like piece and extended to the exterior wall surface.
    建物の外壁間の垂直目地に介挿される乾式防水部材であって、前記乾式防水部材は、前記垂直目地の幅方向に伸縮自在に構成される樋状片と、前記樋状片の下側端部に連接され、前記外壁面側に延設されるようにして設けられた排水片とを有することを特徴とする。 - 特許庁
  • When the reception request for printing data is generated from the other host apparatus during processing of a printing job from a predetermined host apparatus, the laser printer 1 controls whether to respond to the reception request or to continue the printing job being processed on the basis of a priority order of processing of printing jobs of the host apparatus of the printing job being processed and the host apparatus which sends the reception request.
    レーザプリンタ1は、所定のホスト装置からの印刷ジョブの処理中に印刷データの受信要求が他のホスト装置から発生すると、該処理中の印刷ジョブのホスト装置と該受信要求してきたホスト装置の印刷ジョブの処理の優先順位に基づいて該受信要求に応じるか、処理中の印刷ジョブを継続するかを制御する。 - 特許庁
  • In this way, even if no free edge exists as all surface meshes continue to one another, as a solid component with a dent in its bottom surface, the initial mesh serving as the free edge is set intentionally to make it possible to set the initial condition using the free edge, in the same way as analytical models that are based only on sheet elements, thus providing accurate simulation results.
    これにより、底面に凹みのあるソリッド部品等にように全ての表面メッシュが連続し、フリーエッジが存在しない場合にも、フリーエッジとなる初期メッシュを意図的に設定して、薄板要素のみによる解析モデルと同様、フリーエッジによる初期条件を設定可能とし、正確なシミュレーション結果を得ることができる。 - 特許庁
  • 2) Given that the restrictions on the sales of insurance products through banks was fully lifted on December 22, 2007, the FSA will continue to examine the implementation status of measures aimed at preventing the detrimental effects of such sales, and examine the extent to which insurance solicitation rules are being observed by banks, such as providing an appropriate explanation of the features of insurance policies to customers.
    ② 保険商品の銀行等の窓口での販売については、平成 19年 12月 22日に全面解禁が実施されたが、引き続き、弊害防止措置の実施状況を検証するとともに、顧客に対する契約内容の適切な説明など、保険募集に関するルールの銀行等における遵守状況について検証する。 - 金融庁
  • It is currently uncertain whether Japan will be able to continue making up for its trade deficits by an increase in income balance, but to maintain its current account surplus, an option should be to maintain and increase income balance surpluses and also turn the trade balance into a surplus again as with the example of Switzerland.
    我が国が、今後所得収支拡大により、貿易収支赤字を補い続けることができるかどうかは現状では不明であるが、経常収支黒字を維持させるためには、所得収支黒字を維持拡大させるとともに、スイスの事例のように貿易収支についても再度黒字に転換させていくことを選択肢として考えるべきである。 - 経済産業省
  • The real GDP growth rate of these LDC countries increased rapidly since the 1990s, and was at 6.1% year-on-year in 2005. Looking at movements in the per capita GDP, however, this growth is low compared to countries with medium incomes, which continue to have equally high growth and of which many are developing countries, and it appears that the economic growth is not leading to increases in income (Figure 1-1-46).
    これらLDC 諸国の実質 GDP 成長率は、1990 年代以降急速に高まっており、2005 年では前年比 6.1%となっているが、1 人当たりGDPの推移を見ると、発展途上国が多く同等の高成長を続けている中所得国と比べてもその伸びは低く、経済成長が所得向上に結びついていない姿が見てとれる(第1-1-46図)。 - 経済産業省
  • There is no knowing if this type of situation will continue in the future. In order to stop the expansion of the current account imbalance, it is necessary for the United States to decrease its current account deficit going forward, as well as the global current account imbalance needs to be adjusted by surplus countries, such as China, ASEAN4, and NIEs, with efforts aimed at decreasing their current account surplus.
    こうした状況が今後とも継続するかは予断できず、経常収支不均衡の拡大に歯止めをかけるため、今後、米国は経常収支赤字を減らし、中国、ASEAN4、NIEs 等の経常収支黒字諸国は経常収支黒字削減に向けた取組を進めることを通じて、世界の経常収支不均衡を是正していくことが必要である。 - 経済産業省
  • On a mid-to-long-term basis, CEPEA will seek to build an open East Asian economic bloc, in its course to advance economic partnership Concerning ERIA, study activities will begin in early 2007 on a precedent basis and continue through a meeting of economic ministers of East Asia in August, before the results are announced and ERIA is formally established at the East Asia Summit in November 2007 (Table 4-3-4).
    中長期的には、開かれた東アジア経済圏の構策を目指し、経済連携の取組を進める。また、ERIAについては、2007年早期に研究活動を先行的に開始し、8月の経済大臣会合を経て、11月の東アジアサミットにて研究成果報告をするとともにERIAの正式設立を目指すこととなった(第4-3-4表)。 - 経済産業省
  • In the second phase (growth period:FY2006–FY2010), efforts have been made to continue promoting the cooperation of government, industry and academia, to facilitate the optimal cross-regional government-industry-academia research and the expansion of sales routes of local companies both domestically and internationally by supporting cooperation between domestic clusters and overseas clusters, and to enhance the growth potential of local enterprises through the exploration of new markets.
    第Ⅱ期(成長期:2006 ~2010 年度)では、引き続き地域の産学官連携を促進するとともに、国内クラスターと海外クラスターとの連携を支援することで、地域を越えた最適な産学官共同研究や地域企業の国内外への販路拡大を促進し、新たな市場開拓による地域企業の成長力強化を図ってきた。 - 経済産業省
  • The Gini coefficients of the elderly are relatively high compared with other age brackets. Since the population of the elderly, an age group with wider income disparities than other age brackets, is expected to increase, the government should continue to promote measures to secure the economic base of older people, such as a sustainable pension system that provides peace of mind.
    高齢者のジ二係数は、他の年齢階級に比べて高い水準となっており、今後、所得格差が他の年齢階級に比べて高い水準となっている高齢者の増大に伴い、引き続き、持続可能で安心できる年金制度など、高齢期の経済的基盤を確保するための施策を推進していく必要がある。 - 厚生労働省
  • When a failure detection means 15 detects failure of a first fan 13 which the first fan 13 is operated to forcedly cool an electronic device, a control means 16 connects a fan power supply 11 to a second fan 14 by means of a fan power supply switching circuit 12 and operates a second fan to continue forced air-cooling of the electronic device.
    第1のファン13を運転させて電子機器を強制空冷している状態で、故障検出手段15によって第1のファン13の故障が検出されると、制御手段16はファン電源供給切換回路12を介してファン電源11を第2のファン14に接続し、第2のファンを運転させて電子機器の強制空冷を継続させる。 - 特許庁
  • JVCA also works to develop human resources. For instance, it sponsors training seminars and certification examinations for venture capitalists. The association is expected to continue such initiatives. Graduate schools offering MBA and MOT degrees are introducing courses of education designed for venture capitalists to strengthen their comprehensive competence.
    また、日本ベンチャーキャピタル協会においても、ベンチャーキャピタリスト研修やベンチャーキャピタリスト検定の実施等、業界レベルでベンチャーキャピタリスト人材の育成に取り組んでいるところであり、今後とも継続的な努力が期待される。MBAやMOTなどの専門職大学院においても、ベンチャーキャピタリストの総合的能力を向上させる教育の導入が始まっている。 - 経済産業省
  • Even under those conditions, P&M resumed its R&D focus from around June 2011 in an effort to continue, little by little, with whatever was possible. The company has also cooperated with a trading company in the prefecture to examine PR and sales methods, and otherwise worked to strengthen its marketing and sales, which may be weak points for SMEs in manufacturing.
    こうした状況の中でも、同社は「少しずつでもできることを継続していきたい。」として、2011 年6月頃から再び研究開発に注力するとともに、県内の商社と連携しPR方法や販売方法について検討するなど、ものづくり中小企業の弱点でもある営業・販売力の強化に取り組んでいる。 - 経済産業省
  • In order to strengthen Japanese manufacturing’s international competitiveness and encourage the creation of new business, support will continue to be provided for SME activities extending from R&D through to trial manufacture under the Act on Enhancement of Small and Medium-sized Enterprises’ Core Manufacturing Technologies (Act No. 33, 2006) while revising the fields of technology and guidelines on R&D provided for under this act.
    我が国製造業の国際競争力の強化及び新事業の創出を図るため、中小企業のものづくり基盤技術の高度化に関する法律(平成18 年法律第33号)に基づく技術分野や研究開発指針を見直しつつ、同法に基づき中小企業の研究開発から試作までの取組を引き続き支援する。 - 経済産業省
  • We instructed officials to focus this work on energy, transportation and land-use, where emission reduction efforts are most effective and where the resulting cost savings will help APEC economies continue to prosper as they transition to low-carbon, green economies, being mindful of the importance of other relevant sectors on an individual basis.
    我々は,その他の関連分野の重要性についても,個々に心に留めつつ,エネルギー,輸送及び土地使用分野に焦点を当てるよう実務者に対し指示した。これらは,排出削減努力が最も効果的であり,APECエコノミーが低炭素・グリーン経済へ移行するにつれ,コスト削減効果により,APECエコノミーの継続的な繁栄を助けるものである。 - 経済産業省
  • Overseas manufacturing operations will undoubtedly continue to be expanded in the future, with a particular focus on production of general-purpose and low-end products. However, this parallel trend toward the restrengthening of domestic operations by large enterprises is highly likely to have a significant impact on the business strategies of SMEs in Japan and overseas in the future, and deserve to be watched closely.
    製造業の海外事業は、汎用品や普及品を中心として今後も拡大するのは間違いないであろうが、並行して起こっているこのような大企業の国内事業再強化の動きは、今後の中小企業の国内外の経営戦略にも少なからず影響を与える可能性が高いので、注視が必要である。 - 経済産業省
  • In spite of having the same economic structure centering on the manufacturing sector, some countries/regions can maintain the terms of trade and others continue to worsen them. According to Nezu (2011), the difference between the two results from whether enterprises are able to adopt export strategies of avoiding commoditization of their products and price competition with products manufactured in emerging economies.
    根津(2011)によれば、同じ製造業中心の経済構造となっていながらも、交易条件を維持できている国・地域と継続的に悪化させている国・地域に差が出てくる背景としては、企業が自社製品のコモディティ化や新興国製品との価格競争を避ける輸出戦略を採用できているか否かにかかっているとされる。 - 経済産業省
<前へ 1 2 .... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 .... 152 153 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。