Kimono-like 'Yakko Dress' came into fashion under the influence of Sadayakko who entered the society circles of Paris.
パリの社交界にデビューした貞奴の影響で、キモノ風の「ヤッコドレス」が流行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His second son, Toyouji who was the lord of the Fukuchiyama Domain in Tanba Province inherited his property.
遺領は丹波国福知山藩主となっていた次男・豊氏が継承した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ronin of who supported the Emperor and believed the rumour gathered together in Kyoto and Osaka, creating a disturbance.
噂を信じた尊攘浪士が京、大阪市に集まり、不穏な情勢となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Otose was born as a second girl to Jubei OMOTO who run a Japanese-style hotel in Otsu.
大津で旅館を経営していた大本重兵衛の次女として生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1432, he entertained shogun Yoshinori who was on a sightseeing trip to Mt. Fuji.
1432年には富士山を遊覧してきた将軍・義教を駿府にて饗応している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus Yoshinori ruled that Noritada, who was already a grown-up, was to take over Imagawa's family estate.
義教の裁定によって、成人していた範忠が継承することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Noritaka was the third son of Tsunanori UESUGI, who was the lord of the Yonezawa Domain, and the real mother was a daughter of the Kashida clan.
米沢藩藩主上杉綱憲の三男で、生母は樫田氏の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was the third son of MINAMOTO no Yoshitada who was the fourth son (according to another opinion, he was the third son) of MINAMOTO no Yoshiie (Hachimantaro).
源義家(八幡太郎)の四男(三男)の源義忠の三男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mitsuie ISHIKAWA (year of birth and death unknown) was a samurai who lived during the late Heian period.
石川光家(いしかわみついえ、生没年不詳)は平安時代後期の武士。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, "Toshi Kaden" (Biographies of the Fujiwara clan) says that the person who served on this occasion was 'SOGA no Toneri no omi'
しかし『藤氏家伝』には、このとき遣わされたのは「宗我舎人臣」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first head of the Watari Date family was Shigezane DATE, who was a senior vassal of Masamune.
亘理伊達家の初代当主は政宗の重臣であった伊達成実(しげざね)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Umamawari was regarded as a samurai rank rather than a official post, referring to a samurai who was allowed to ride a horse.)
(馬廻りは役職というより武士の階級、騎乗できる武士のこと。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During Tenmanya Incident, he helped Hajime SAITO who had a hard fight and was seriously injured.
天満屋事件において、苦戦していた斎藤一を助けて重傷を負った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He defeated Sosho (or Shokan) Amano, who was newly appointed, in a match at Nijo Castle.
二条城内で新規お召し抱えの天野将曹(将監とも)と試合して勝つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shugetsu KAWAKAMI was a former actor of Shinpa, like Otojiro, who called himself Motojiro KAWAKAMI.
川上秋月音二郎と同じ元新派の俳優で、川上元次郎と名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The quickie troops of Hakodate-fu could not fight well with the Old Shogunate Army who experienced many campaigns.
箱館府の急造部隊は歴戦の旧幕府軍に敵すべくもなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His natural father was NAKAHARA no Moromoto who once served as Senior Secretary, and his elder brother was NAKAHARA no Moronao.
実父は大外記を務めた中原師元であり、兄に中原師尚がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1664 she married Tunayoshi TOKUGAWA who was the lord of Tatebayashi Domain in Ueno Province at that time.
寛文4年(1664年)、当時上野国館林藩主であった徳川綱吉と結婚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the whole, those who have Kudara as their last name are often found around the Seto Inland Sea from the Kinki area to Fukuoka.
全体としては近畿から福岡にかけての瀬戸内海沿岸に多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He grieved over the death of Toshimaro YOSHIDA who was killed at the Ikedaya Incident on June 5, 1864.
1864年6月5日の池田屋事件の際に死亡した吉田稔麿の死を嘆いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kageki KAGAWA who was also known as a scholar of Japanese classical literature had an experience to serve Sanekata.
国学者としても知られる香川景樹は実堅に仕えていたことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Battle of Fujito in Kojima of Bizen Province, he defeated TAIRA no Yukimori who had confined himself to an island.
備前国児島の藤戸の戦いでは、島に篭もる平行盛を破った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kyokai (aka Keikai; years of birth and death unknown) was a priest at Yakushi-ji Temple, who lived in the Nara period.
景戒(きょうかい/けいかい生没年不詳)は、奈良時代の薬師寺の僧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1876, the Aoyama's residence was set on fire by the people who felt frustrated by Haibutsu-kishaku (the anti-Buddhist movement at the beginning of the Meiji era).
1876年(明治9年)廃仏毀釈への反発から青山邸焼き討ち - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said in the "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) that 'there was no peasant who did not miss him or feel sad that he was gone.'
『続日本紀』には「追慕し痛惜しない百姓はなかった」と記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoritane WAKATSUKI (year of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander), who lived during the Kamakura period.
若槻頼胤(わかつきよりたね、生没年不詳)は鎌倉時代の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chiyu (years of birth and death unknown) was a priest of Hosso sect of Buddhism (Japanese equivalent of the Chinese Faxiang sect or Dharma-character school), who lived in the Nara period.
智雄(ちゆう、生没年不詳)は、奈良時代の法相宗の僧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In November 764, he escorted the Emperor Junnin who was dethroned (Dethroned Emperor of Awaji) to the place of exile.
同年10月、廃位された淳仁天皇(淡路廃帝)を配所へ護送した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Damjing (date of birth and death unknown) was a Buddhist priest who came from Goguryeo (kingdom of Korea) in 7th century.
曇徴(どんちょう、生没年不詳)は、7世紀に高句麗から渡来した僧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
MUTSUGE no Hiro (date of birth and death unknown) was a man who lived during the Asuka Period.
身毛広(むげつのひろ、生没年不詳)は、日本の飛鳥時代の人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sadaka IJICHI (1926 - 1887) was a bureaucrat who lived during the Meiji period.
伊地知貞馨(いぢちさだか、文政9年(1826年)-明治20年(1887年))は明治時代の官僚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
NE no Kanemi is a person who lived during Japan's Asuka period, although his birth and death dates are not known.
根金身(ねのかねみ、生没年不明)は、日本の飛鳥時代の人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FUMI no Kusuri is a person who lived in the Asuka Period, but his birth and death dates are not known.
書薬(ふみのくすり、生没年不明)は日本の飛鳥時代の人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
HADA no Kuma (year of birth and death unknown) was a person who lived in the Asuka period of Japanese history.
秦熊(はだのくま、生没年不詳)は、日本の飛鳥時代の人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
HATA no Ushi (year of birth and death unknown) was a person who lived during Japan's Asuka period.
羽田大人(はたのうし、生没年不明)は、日本の飛鳥時代の人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His childhood name was Kuranosuke, who learned about Chinese classic books from Sanyo TSUCHIYA and Tanomo SAIGO.
幼名を久良之助といい、土屋三余・西郷頼母から漢籍を教わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He recruited those who are interested in Iwadeyama and left for Hokkaido on March 2, 1871.
岩出山で希望者を募り1871年(明治4年)3月2日に北海道へ向けて出発。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During his official travel in Paris Tomozane recommended match manufacturing to Makoto SHIMIZU who was studying there.
外遊中、パリで会った留学生の清水誠にマッチの製造を勧めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Prince Shotoku, who served in the campaign, carved Shitenno-Zo Statues (image of the four guardian kings) and prayed for victory.
従軍していた聖徳太子は四天王像を刻んで戦勝を祈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Jinshin War of 672, Jokaku supported Oama no Miko (Oshiama no Miko or Prince Oama who became Emperor Tenmu following the victory in the war).
672年の壬申の乱で大海人皇子(天武天皇)の側についた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sukemura NASU (1190? - 1268?) was a person who lived during the Kamakura period.
那須資村(なすすけむら、建久元年(1190年)? - 文永五年(1268年)?)は鎌倉時代の人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His mother was Takehime, who was a daughter of Toshikatsu HISAMATSU and a half younger sister with the same mother of Ieyasu TOKUGAWA.
母は久松俊勝の娘で徳川家康の異父妹にあたる多劫姫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yazaemon and Gengo confided their true intention to the members who still refused to return their pledges.
それでも血判状の返還を拒む者に対して仇討ちの真意を伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that he served as Minbukyo (Minister of Popular Affairs), Sangi (councilor), Toka no sechie Geben (a kugyo who supervised many matters outside Jomei Gate at Toka no sechie [Imperial Court Ceremony]) and so on.
その後、民部省、参議、踏歌節会外弁などをつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is considered that Kagetaka was a retainer of the Shoni clan who held the office of Shugo (a provincial military governor) of Iki Province.
壱岐の守護は少弐氏で、景隆はその家人であったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for Haikai, he studied under Shiko KAGAMI who was one of the ten representative pupils under Basho MATSUO, and Hyakusen was active in Nagoya and Ise.
俳諧では蕉門十哲の各務支考に就き、名古屋や伊勢で活躍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was also a master of Oteki (transverse flute) as well as a man of refined taste who was fond of green tea ceremony.
また横笛の名手でもあり、煎茶道を嗜む風流人でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His father was Motochika, and his mother was Ginko, who was the daughter of Shunsho YAMAMOTO, a master of makie (Japanese lacquer sprinkled with gold or silver powder).
父元矩(もとちか)、母は蒔絵の山本春正の娘吟子(ぎんこ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sadayoshi KAZANIN (Juichii Sadaijin [Junior First Rank, Minister of the Left]), who succeeded to the headship of the Kazanin family, was his younger brother.
弟に花山院家を継いだ花山院定好(従一位左大臣)がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsequently, he visited MINAMOTO no Yoshiie, who was the Governor of Shimotsuke Province, and was arrested in Shimotsuke Province.
そして、下野国で、下野国をしていた源義家に出頭して逮捕された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス