「With 」を含む例文一覧(50000)

<前へ 1 2 .... 950 951 952 953 954 955 956 957 958 .... 999 1000 次へ>
  • I don't mind taking a glass of wine with you.
    お相手いたしてもよろしい - 斎藤和英大辞典
  • to lodge together―share a room―sleep in the same room―with a stranger
    知らない人と相宿する - 斎藤和英大辞典
  • He never had words with any one.
    彼は人と争ったことが無い - 斎藤和英大辞典
  • I will combine pleasure wit business―kill tow birds with one stone.
    遊びがてら行って来よう - 斎藤和英大辞典
  • I brought my head into collision with his.
    二人で頭をぶっつけ合った - 斎藤和英大辞典
  • Please go on (with your story)!
    (人の話を聞いていて)その後は(?) - 斎藤和英大辞典
  • to meet with a chapter of accidents―to be the sport of fortune―the sport of chance
    重ね重ねの不幸に逢う - 斎藤和英大辞典
  • to discuss a matter with spluttering violence―with sputtering vehemence
    口角泡を飛ばして論ずる - 斎藤和英大辞典
  • to fold one's hands―(太刀を取ってなら)―cross swords with one―(議論でなら)―try conclusions with one
    手を合わせる - 斎藤和英大辞典
  • How does he get on with his master?
    彼は主人の気受けはどうか - 斎藤和英大辞典
  • The execution does not correspond with the conception.
    考案と作成は一致しない - 斎藤和英大辞典
  • Whom did the project originate with?
    この計画は誰の考案ですか - 斎藤和英大辞典
  • He has acted with justice.
    彼の行動は道にかなっている - 斎藤和英大辞典
  • We began rowing―began pulling―with the oars keeping stroke.
    かじ並び揃えてこぎだした - 斎藤和英大辞典
  • The stone-lantern in the garden is covered with moss.
    庭の灯籠に苔がついた - 斎藤和英大辞典
  • He is standing with a pipe in his mouth―pipe in mouth.
    きせるをくわえて立っている - 斎藤和英大辞典
  • Everything has been done according to rule―in accordance with the regulations―The regulations have been complied with.
    何事もご規則通り - 斎藤和英大辞典
  • People strove with one another in buying the shares
    人々は競って株を買った - 斎藤和英大辞典
  • You have welcome home with us.
    お心おきなくご滞在下さい - 斎藤和英大辞典
  • I was suddenly filled with sorrow.
    急に悲しさが込み上げてきた - 斎藤和英大辞典
  • I will bring him with me the next time I come.
    今度来る時連れて来よう - 斎藤和英大辞典
  • They are hand and glove with each other
    二人は非常に懇意な仲だ - 斎藤和英大辞典
  • He does no grow intimate with any one.
    彼は人と深く交際しない - 斎藤和英大辞典
  • I have compared the translation with the original.
    翻訳を原文と比べてみた - 斎藤和英大辞典
  • Nothing can compare with the Japanese sword
    日本刀に比ぶべきものは無い - 斎藤和英大辞典
  • The young should struggle with adversity.
    若い時の苦労は買ってもせよ - 斎藤和英大辞典
  • He came in company with his cousin.
    彼は従弟と連れだって来た - 斎藤和英大辞典
  • You may come with me―accompany me―if you want to.
    僕と来たけりゃ来てもよい - 斎藤和英大辞典
  • He was mad with pain.
    彼は気が狂わんばかりに苦んだ - 斎藤和英大辞典
  • He is an ugly customer to deal with―an awkward customer to deal with.
    あれは手におえない曲者だ - 斎藤和英大辞典
  • He came upon the town with a flourish of trumpets―with all the pomp and circumstances of war.
    事々しく乗り込んだ - 斎藤和英大辞典
  • He was thinking with his head on one side.
    首をひねって思案していた - 斎藤和英大辞典
  • The dog came with something in his mouth.
    犬が何か口にくわえて来た - 斎藤和英大辞典
  • I drank with him all night.
    彼とひと晩酒を酌みかわした - 斎藤和英大辞典
  • This is not to be compared with that
    これはあれとは比べにならぬ - 斎藤和英大辞典
  • They are conspirators―confederates―accomplices―in league with each other.
    彼らは皆共謀している - 斎藤和英大辞典
  • The blue ground is embroidered in gold―laced with gold.
    紺地に金で刺繍してある - 斎藤和英大辞典
  • She followed him with her eyes fixed upon the ground.
    下目になって後へ続いた - 斎藤和英大辞典
  • He does not grow intimate with people―chum with people.
    彼はあまり人と親しまない - 斎藤和英大辞典
  • Sir, may I ask you a question?―trouble you with a question?
    先生質問してよろしいか - 斎藤和英大辞典
  • He was sentenced to five years' imprisonment with hard labour.
    重禁錮五年に処せらる - 斎藤和英大辞典
  • The people are charged with a heavy burden.
    人民は重荷をしょっている - 斎藤和英大辞典
  • to meet with a warm reception
    弾丸硝薬をもって迎えられる - 斎藤和英大辞典
  • He is in favour with his master―in his master's good graces―in his master's good books.
    彼は主人の首尾が好い - 斎藤和英大辞典
  • He tells the story with unction.
    彼は興味を添えて話をする - 斎藤和英大辞典
  • He is always short with me
    彼は僕にいつも素気無くする - 斎藤和英大辞典
  • He is endowed with a great personality.
    彼には人格が具わっている - 斎藤和英大辞典
  • I am working with that end in view.
    そのつもりで勉強している - 斎藤和英大辞典
  • to agree with one―get on with one
    人と反りが合う、反りを合わせる - 斎藤和英大辞典
  • I wish to have some talk with you.
    少しお話したいことがある - 斎藤和英大辞典
<前へ 1 2 .... 950 951 952 953 954 955 956 957 958 .... 999 1000 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編