ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
共起
表現
「With 」を含む例文一覧(50000)
<前へ
1
2
...
.
949
950
951
952
953
954
955
956
957
...
.
999
1000
次へ>
The grounds are surrounded
with
a wall.
屋敷には塀をめぐらしてある
- 斎藤和英大辞典
I have compared the translation
with
the original.
翻訳を原文と比較しみた
- 斎藤和英大辞典
He has taken his family
with
him.
彼は家族を引き連れて行った
- 斎藤和英大辞典
Away
with
such a servile spirit!
そんな卑屈な精神じゃいかん
- 斎藤和英大辞典
I am fatigued
with
sitting up all night.
昨夜徹夜して疲労している
- 斎藤和英大辞典
to fight desperately―
with
desperation―
with
the courage of despair
必死の勇を振るって戦う
- 斎藤和英大辞典
He is an old man
with
a receding brow.
額の禿げこんだお翁さんだ
- 斎藤和英大辞典
to wrestle
with
oneself―(相手の無いけんかの意味なら)―fight windmills
独り相撲をとる
- 斎藤和英大辞典
We are confronted
with
―face to face
with
―a difficult problem.
難問題に逢着している
- 斎藤和英大辞典
The air is saturated
with
electricity.
空気は電気で飽充されている
- 斎藤和英大辞典
I am penetrated
with
resentment.
恥をかかされて骨身にこたえた
- 斎藤和英大辞典
A man trifles
with
a female heart―trifles
with
a girl's feelings―plays fast and loose
with
a girl's feelings.
男が女を翻弄する
- 斎藤和英大辞典
He is cursed
with
a prodigal son.
彼は放蕩息子を持っている
- 斎藤和英大辞典
to keep time
with
(the music, etc.)
拍子を合わせる、 拍子が合う
- 斎藤和英大辞典
She was turned adrift
with
a child in her arms.
子を抱いて路頭に迷った
- 斎藤和英大辞典
So saying over his shoulder,―
With
this,―he left the room.
そう言い捨てて出て行った
- 斎藤和英大辞典
We watched the contest
with
breathless interest.
息もつかずに勝負を眺めた
- 斎藤和英大辞典
He is elated
with
success.
成功して意気揚々としている
- 斎藤和英大辞典
My heart swells
with
grief
悲しくて胸がいっぱいになった
- 斎藤和英大辞典
I am chocked
with
emotions
悲しくて胸がいっぱいになった
- 斎藤和英大辞典
My heart swells
with
joy
嬉しくて胸がいっぱいになった
- 斎藤和英大辞典
He readily complied
with
my request.
彼は快く僕の乞いをいれた
- 斎藤和英大辞典
He is smitten
with
her charms.
彼は女の色香に迷っている
- 斎藤和英大辞典
I went to work
with
a good heart―
with
a light heart.
勇んで仕事に取りかかった
- 斎藤和英大辞典
to laugh a matter off―dismiss the subject
with
a laugh
一笑に付す、一笑し去る
- 斎藤和英大辞典
She accused him of infidelity―charged him
with
infidelity―reproached him
with
infidelity.
女は男が不実だと言った
- 斎藤和英大辞典
Illness interferes
with
one's work―prevents one from working.
病気が仕事の邪魔になる
- 斎藤和英大辞典
to read a book
with
the help of a dictionary
字書と首引きで本を読む
- 斎藤和英大辞典
to measure a man by the common standard―deal
with
a case according to established rules
定規をもって律する
- 斎藤和英大辞典
The cupboard is furnished
with
a lock.
この戸棚に錠前がつている
- 斎藤和英大辞典
You statement is inconsistent (
with
reason).
君の言うことは条理が立たぬ
- 斎藤和英大辞典
Elated
with
success, they advanced recklessly.
勝ちに乗じてむやみに進んだ
- 斎藤和英大辞典
The painting is pregnant
with
meaning.
この絵は意味が充満している
- 斎藤和英大辞典
I have hurt my foot
with
a broken piece of glass.
ガラスの欠けで足を痛めた
- 斎藤和英大辞典
The two families are at feud
with
each other
両家の間に確執がある
- 斎藤和英大辞典
Please go on
with
your reading!
どうぞおかまいなくお勉強を
- 斎藤和英大辞典
They searched for the lost child
with
hue and cry.
鐘太鼓で迷子をさがした
- 斎藤和英大辞典
She nodded assent
with
a smile.
彼女は莞爾としてうなずいた
- 斎藤和英大辞典
Such theories do not go down
with
me.
そんな説には感服できんね
- 斎藤和英大辞典
The appreciation of prices fills me
with
apprehensions.
物価騰貴は寒心に堪えぬ
- 斎藤和英大辞典
Which shall I begin
with
, French or German?
仏独どちらから始めようか
- 斎藤和英大辞典
to leave a place
with
a malediction upon it―turn one's back upon one
後足で砂を蹴って去る
- 斎藤和英大辞典
They made a triumphal entry
with
colours flying and band playing.
旗鼓堂々と入城した
- 斎藤和英大辞典
The event should be marked
with
a white stone.
これは記念すべき出来事だ
- 斎藤和英大辞典
He found favour
with
his master―found favour in the eyes of his master―got into favour
with
his master.
彼は主人の気に入った
- 斎藤和英大辞典
He is in favour
with
his master―a favourite
with
his master―in his master's good graces―in his master's good books.
主人の気に入っている
- 斎藤和英大辞典
The cars are overcrowded
with
passengers.
電車は乗客が溢れている
- 斎藤和英大辞典
The market is glutted
with
commodities.
市場には品物が溢れている
- 斎藤和英大辞典
His pocket-book is bursting
with
bank-notes.
紙入れには札が溢れている
- 斎藤和英大辞典
In conclusion, I must thank you for gracing the evening
with
your presence.
ちょっとご挨拶までに
- 斎藤和英大辞典
<前へ
1
2
...
.
949
950
951
952
953
954
955
956
957
...
.
999
1000
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
With