「With 」を含む例文一覧(50000)

<前へ 1 2 .... 949 950 951 952 953 954 955 956 957 .... 999 1000 次へ>
  • The grounds are surrounded with a wall.
    屋敷には塀をめぐらしてある - 斎藤和英大辞典
  • I have compared the translation with the original.
    翻訳を原文と比較しみた - 斎藤和英大辞典
  • He has taken his family with him.
    彼は家族を引き連れて行った - 斎藤和英大辞典
  • Away with such a servile spirit!
    そんな卑屈な精神じゃいかん - 斎藤和英大辞典
  • I am fatigued with sitting up all night.
    昨夜徹夜して疲労している - 斎藤和英大辞典
  • to fight desperately―with desperation―with the courage of despair
    必死の勇を振るって戦う - 斎藤和英大辞典
  • He is an old man with a receding brow.
    額の禿げこんだお翁さんだ - 斎藤和英大辞典
  • to wrestle with oneself―(相手の無いけんかの意味なら)―fight windmills
    独り相撲をとる - 斎藤和英大辞典
  • We are confronted with―face to face with―a difficult problem.
    難問題に逢着している - 斎藤和英大辞典
  • The air is saturated with electricity.
    空気は電気で飽充されている - 斎藤和英大辞典
  • I am penetrated with resentment.
    恥をかかされて骨身にこたえた - 斎藤和英大辞典
  • A man trifles with a female heart―trifles with a girl's feelings―plays fast and loose with a girl's feelings.
    男が女を翻弄する - 斎藤和英大辞典
  • He is cursed with a prodigal son.
    彼は放蕩息子を持っている - 斎藤和英大辞典
  • to keep time with (the music, etc.)
    拍子を合わせる、 拍子が合う - 斎藤和英大辞典
  • She was turned adrift with a child in her arms.
    子を抱いて路頭に迷った - 斎藤和英大辞典
  • So saying over his shoulder,―With this,―he left the room.
    そう言い捨てて出て行った - 斎藤和英大辞典
  • We watched the contest with breathless interest.
    息もつかずに勝負を眺めた - 斎藤和英大辞典
  • He is elated with success.
    成功して意気揚々としている - 斎藤和英大辞典
  • My heart swells with grief
    悲しくて胸がいっぱいになった - 斎藤和英大辞典
  • I am chocked with emotions
    悲しくて胸がいっぱいになった - 斎藤和英大辞典
  • My heart swells with joy
    嬉しくて胸がいっぱいになった - 斎藤和英大辞典
  • He readily complied with my request.
    彼は快く僕の乞いをいれた - 斎藤和英大辞典
  • He is smitten with her charms.
    彼は女の色香に迷っている - 斎藤和英大辞典
  • I went to work with a good heart―with a light heart.
    勇んで仕事に取りかかった - 斎藤和英大辞典
  • to laugh a matter off―dismiss the subject with a laugh
    一笑に付す、一笑し去る - 斎藤和英大辞典
  • She accused him of infidelity―charged him with infidelity―reproached him with infidelity.
    女は男が不実だと言った - 斎藤和英大辞典
  • Illness interferes with one's work―prevents one from working.
    病気が仕事の邪魔になる - 斎藤和英大辞典
  • to read a book with the help of a dictionary
    字書と首引きで本を読む - 斎藤和英大辞典
  • to measure a man by the common standard―deal with a case according to established rules
    定規をもって律する - 斎藤和英大辞典
  • The cupboard is furnished with a lock.
    この戸棚に錠前がつている - 斎藤和英大辞典
  • You statement is inconsistent (with reason).
    君の言うことは条理が立たぬ - 斎藤和英大辞典
  • Elated with success, they advanced recklessly.
    勝ちに乗じてむやみに進んだ - 斎藤和英大辞典
  • The painting is pregnant with meaning.
    この絵は意味が充満している - 斎藤和英大辞典
  • I have hurt my foot with a broken piece of glass.
    ガラスの欠けで足を痛めた - 斎藤和英大辞典
  • The two families are at feud with each other
    両家の間に確執がある - 斎藤和英大辞典
  • Please go on with your reading!
    どうぞおかまいなくお勉強を - 斎藤和英大辞典
  • They searched for the lost child with hue and cry.
    鐘太鼓で迷子をさがした - 斎藤和英大辞典
  • She nodded assent with a smile.
    彼女は莞爾としてうなずいた - 斎藤和英大辞典
  • Such theories do not go down with me.
    そんな説には感服できんね - 斎藤和英大辞典
  • The appreciation of prices fills me with apprehensions.
    物価騰貴は寒心に堪えぬ - 斎藤和英大辞典
  • Which shall I begin with, French or German?
    仏独どちらから始めようか - 斎藤和英大辞典
  • to leave a place with a malediction upon it―turn one's back upon one
    後足で砂を蹴って去る - 斎藤和英大辞典
  • They made a triumphal entry with colours flying and band playing.
    旗鼓堂々と入城した - 斎藤和英大辞典
  • The event should be marked with a white stone.
    これは記念すべき出来事だ - 斎藤和英大辞典
  • He found favour with his master―found favour in the eyes of his master―got into favour with his master.
    彼は主人の気に入った - 斎藤和英大辞典
  • He is in favour with his master―a favourite with his master―in his master's good graces―in his master's good books.
    主人の気に入っている - 斎藤和英大辞典
  • The cars are overcrowded with passengers.
    電車は乗客が溢れている - 斎藤和英大辞典
  • The market is glutted with commodities.
    市場には品物が溢れている - 斎藤和英大辞典
  • His pocket-book is bursting with bank-notes.
    紙入れには札が溢れている - 斎藤和英大辞典
  • In conclusion, I must thank you for gracing the evening with your presence.
    ちょっとご挨拶までに - 斎藤和英大辞典
<前へ 1 2 .... 949 950 951 952 953 954 955 956 957 .... 999 1000 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編