「With 」を含む例文一覧(49846)

<前へ 1 2 .... 945 946 947 948 949 950 951 952 953 .... 996 997 次へ>
  • I have nothing to start business with.
    商売をするにも元手がない. - 研究社 新和英中辞典
  • They continued [went on] with their study.
    彼らは研究をやめなかった. - 研究社 新和英中辞典
  • The garden is tended with great care.
    庭の手入れが行き届いている. - 研究社 新和英中辞典
  • He is a veteran reporter with 20 years' experience.
    彼は記者歴 20 年のベテランだ. - 研究社 新和英中辞典
  • We lost contact with the plane after that.
    同機はその後連絡を絶った. - 研究社 新和英中辞典
  • I gave the money to the treasurer to keep―gave the money in charge to the treasurer―left the money with the treasurer―placed the money in the hands of the treasurer―entrusted the treasurer with the money.
    金は会計に預けた - 斎藤和英大辞典
  • The walls are covered all over with bills and posters.
    壁にビラがペタペタ貼ってある - 斎藤和英大辞典
  • We shall deal severely with the offenders―deal with the offenders without mercy.
    反則者はビシビシ処分する - 斎藤和英大辞典
  • He stands staring―stands with a vacant stare―stands with a blank look.
    ただ茫然として立っている - 斎藤和英大辞典
  • to keep down the papers with a weight
    文鎮で書類を抑さえる - 斎藤和英大辞典
  • He is ill abed―laid up with an illness―laid by the heels.
    彼は病気で臥している - 斎藤和英大辞典
  • to watch with an invalid―sit up with a sick man
    寝ずに病人を介抱する - 斎藤和英大辞典
  • The room is littered with papers
    座敷に書類がちらかっている - 斎藤和英大辞典
  • The houses are decorated with lanterns in honour of the festival.
    お祭りで提灯を下げる - 斎藤和英大辞典
  • to settle accounts―cancel accounts―square accounts―cross off accounts―with some one
    帳消し(貸借無し)にする - 斎藤和英大辞典
  • I have no direct connection with him―no immediate relations with him.
    彼と直接の関係はない - 斎藤和英大辞典
  • The song and the music tune with each other―harmonize with each other.
    唄と音楽の調子が合う - 斎藤和英大辞典
  • The controversy is watched with interest.
    この争論は注目されている - 斎藤和英大辞典
  • to order an article from a firm―give an order for an article to a firm―place an order for an article with a firm
    店へ品物を註文する - 斎藤和英大辞典
  • I shall content myself with saying that...
    こういうだけにとどめておこう - 斎藤和英大辞典
  • People with the same ailment will sympathize with each other―(にほぼ相当する格言は)―“Misery loves company.”
    同病相憐む - 斎藤和英大辞典
  • to neutralize poison with poison 【イディオム・格言的には:】“Like cures like”
    毒をもって毒を制す - 斎藤和英大辞典
  • Nothing is the matter with me
    (君どうかしたか)いや、どうもせぬ - 斎藤和英大辞典
  • His eyes are dim with drink
    酒に酔って目がドロンとしている - 斎藤和英大辞典
  • Oblige me with an early answer.
    どうぞ早く返事をして下さい - 斎藤和英大辞典
  • A character mellows with age.
    年をとると人格が円熟する - 斎藤和英大辞典
  • I have not the remotest connection with him
    あの人とは何の縁故も無い - 斎藤和英大辞典
  • I sympathize with the unfortunate.
    世の不幸な人々に同情する - 斎藤和英大辞典
  • I am suffering from insomnia―troubled with insomnia.
    僕は不眠症にかかっている - 斎藤和英大辞典
  • a rustic wall of worm-eaten ship's timber with a pine-tree behind
    船板塀に見越しの松 - 斎藤和英大辞典
  • He responded with energy to the call of duty.
    奮然立って国家に尽した - 斎藤和英大辞典
  • to march off in triumph―come off with flying colours
    大手を振って去る(通過する) - 斎藤和英大辞典
  • The way is blocked up with carriages―obstructed by carriages.
    路が馬車でふさがっている - 斎藤和英大辞典
  • The accounts are not at one with each other
    皆の話に合わぬ節がある - 斎藤和英大辞典
  • He went out with a revolver in his pocket.
    ピストルを懐にしてでかけた - 斎藤和英大辞典
  • He is popular with the students―a favourite with the students―liked by the students.
    彼は学生に人望がある - 斎藤和英大辞典
  • The plates fell to the ground with a clatter―came clattering down―from the shelf.
    棚の皿がガラガラ落ちた - 斎藤和英大辞典
  • I wish you a happy New Year―A happy New Year to you!―(手紙に書けば)―With New Year's greetings―With the compliments of the season.
    新年を賀す - 斎藤和英大辞典
  • The burden of proof lies with the accuser.
    立証の責めは原告にあり - 斎藤和英大辞典
  • I am in account with that bank.
    あの銀行と取引をしている - 斎藤和英大辞典
  • Japan now ranks with the Great Powers
    日本は強国の伍に列した - 斎藤和英大辞典
  • This has nothing at all to do with that
    是と彼とは毫も関係無し - 斎藤和英大辞典
  • Something is wrong with this watch.
    この時計はどこか工合が悪い - 斎藤和英大辞典
  • I have treated him with all honour.
    礼を尽して彼を遇している - 斎藤和英大辞典
  • The seas about Japan teem with fish.
    日本の沿海は魚類に富む - 斎藤和英大辞典
  • The seas about Japan teem with fish.
    日本の沿海は魚族に富む - 斎藤和英大辞典
  • He is an old man with a receding brow―with a retreating brow.
    額の禿込んだお爺さんだ - 斎藤和英大辞典
  • He ground his teeth with vexation.
    彼は歯ぎしりしてくやしがった - 斎藤和英大辞典
  • Let us dispense with ceremony!
    儀式を廃して無礼講にしよう - 斎藤和英大辞典
  • He returned with conscious pride―with a triumphant look―in triumph.
    鼻を高くして帰って来た - 斎藤和英大辞典
<前へ 1 2 .... 945 946 947 948 949 950 951 952 953 .... 996 997 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.