「bread」を含む例文一覧(3324)

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 66 67 次へ>
  • Pan is a monkey that can spread butter on bread.
    パン君はパンにバターを塗れる猿です。 - Tatoeba例文
  • I want to eat the bread that you made.
    私はあなたが作ったパンを食べたい。 - Weblio Email例文集
  • Where should I buy fresh bread?
    出来たてのパンはどこで買えばいいですか。 - Weblio Email例文集
  • I like to spread strawberry jam on bread.
    パンにいちごジャムをつけるのが好きです。 - 時事英語例文集
  • a food made from flour or meal, called bread
    パンという小麦粉から作った食品 - EDR日英対訳辞書
  • a shop where bread and cakes are baked and sold
    パンやケーキを製造し販売する店 - EDR日英対訳辞書
  • He crumbled the bread for the birds.
    彼は小鳥たちにパンをくずしてやった - Eゲイト英和辞典
  • Man shall not live by bread alone.
    人はパンのみにて生くるものにあらず - Eゲイト英和辞典
  • The automatic bread maker 1 includes a baking chamber 30 to be the housing unit of bread receptacles.
    自動製パン器1はパン容器の収容部となる焼成室30を備える。 - 特許庁
  • YEAST FOR BREAD AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME
    パン用酵母およびその製造方法 - 特許庁
  • Where do I go to get some bread or rice balls?
    パンかおにぎりはどこで買えますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • May I have some more bread?
    パンをもう少しいただけますでしょうか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • What kind of bread would you like?
    パンの種類はどのようになさいますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Tear bread in pieces and spread on bottom of skillet.
    パンを細かくちぎり、小鍋に広げる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Waiting with someone with bread in your mouth?
    食パンをくわえて 誰かを待ってるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Bread has migrated to tropical countries
    パンは熱帯の国々にも広がりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Q. What does ``Daily Bread'' mean?
    問い 「日用の糧」とはどういう意味ですか。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
  • The bread fell as it was being broken.
    ちぎろうとして、士官はパンを落とした。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
  • Khubz is the Arabic word for bread.
    ホブズはパンを表すアラビア語の言葉です。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • 'What is it you say after our daily bread?'
    『日々のパンのあとになんていってるの?』 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • To provide bread dough containing sake lees and a method for producing bread by utilizing sake lees as a seasoning additive in bread producing process.
    酒粕をパン製造の際の調味添加材として活用した、酒粕入りパン生地およびパンの製造法を提供する。 - 特許庁
  • The amount of the bread crumb mixed is preferably 1-10 wt.% based on basic poultry feed and dried bread crumb is preferably used as the bread crumb and is uniformly kneaded with the basic feed just before feeding.
    パン粉は乾燥パン粉を用いることが望ましく、餌を与える直前に基本飼料にまんべんなく混練する。 - 特許庁
  • To provide a bread maker which can improve quality of bread by controlling humidity in the bread maker by a simple steam generating structure.
    簡単な蒸気発生構造により、製パン機内の湿度を調節することにより、パンの品質を向上させることができる。 - 特許庁
  • The method for producing the bread involves baking a bread dough 1 while pressurizing the interior of the bread case 2 storing the dough 1 to a pressure over the atmospheric pressure.
    パン生地1を入れたパンケース2の内部を大気圧以上に加圧しつつオーブンで焼成するパンの製造方法。 - 特許庁
  • The obtained bread making rice filling is used as a bread kneading agent to produce the rice blended bread having excellent texture and aging speed equal to or higher than that of wheat flour bread without influencing bread-making properties during production of rice blended bread.
    そして、得られた製パン用米フィリングをパン練り込み剤として使用することで、米配合パン製造時の製パン性に影響を与えず、食感が良好であり、かつ老化スピードが小麦粉パンと同等以上の米配合パンを製造することができる。 - 特許庁
  • METHOD AND APPARATUS FOR SLICING AND PACKAGING BREAD
    食パンのスライス包装方法及び装置 - 特許庁
  • BLENDING RICE FLOUR FOR BREAD, NOODLE AND CONFECTIONERY
    パン類、麺類、菓子類向けブレンド用米粉 - 特許庁
  • OIL ABSORPTION-REDUCED BREAD CRUMB, AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME
    低吸油性パン粉およびその製造法 - 特許庁
  • To provide an automatic bread maker capable of preventing seizure of a shaft due to bread dough.
    パン生地による軸の焼き付きを防止することができる自動製パン機を提供する。 - 特許庁
  • In the bread making containers 30A or 30B, an impeller blade 32 rotates to kneed the bread raw materials.
    製パン容器30A、30Bの中で回転羽根32が回転し、パン原料を混練する。 - 特許庁
  • To provide an automatic bread maker for easily disposing a bread container at a setting position within a baking chamber.
    パン容器を焼成室内のセット位置に配置しやすい自動製パン器を提供する。 - 特許庁
  • VARIETY BREAD DOUGH, AND, METHOD FOR PRODUCING THE SAME
    バラエティブレッド生地、及び、その製造方法 - 特許庁
  • VARIETY BREAD DOUGH, AND, METHOD FOR PRODUCING THE SAME
    バラエティブレッド生地、及びその製造方法 - 特許庁
  • We bake bread on Saturday morning.
    私達は土曜日の朝にパンを焼きました。 - Weblio Email例文集
  • He ate 3 slices of bread for breakfast this morning.
    彼は朝食にパンを3切れ食べました。 - Weblio Email例文集
  • We eat bread while drinking tea.
    私たちはお茶を飲みながらパンを食べる。 - Weblio Email例文集
  • They struggle with each other over bread.
    彼等はお互いにパンを奪い合っています。 - Weblio Email例文集
  • Yeast is used for making bread and alcohol.
    酵母はパンや酒を作るのに使われます。 - Weblio Email例文集
  • He had a slice of bread for breakfast.
    彼は朝食に1切れのパンを食べました。 - Weblio Email例文集
  • Bread dough except the circular sheetlike bread dough is received by the second conveyor, centered and formed into roll.
    それ以外のパン生地を、第2コンベアが受け、センタリングし、それをロール状に成形する。 - 特許庁
  • To provide an automatic bread maker capable of stably making delicious bread from grains.
    穀物粒から安定して出来の良いパンを製造できる自動製パン器を提供する。 - 特許庁
  • CEREAL FLOUR COMPOSITION FOR BREAD CONTAINING RICE FLOUR
    米粉を含有するパン用穀粉組成物 - 特許庁
  • PEPTIDE DERIVED FROM MAIZE PROTEIN AND BREAD DOUGH
    トウモロコシ蛋白由来ペプチドおよびパン生地 - 特許庁
  • BREAD IMPROVER AND METHOD FOR PRODUCING BREADS
    パン改良剤及びパン類の製造方法 - 特許庁
  • METHOD FOR PROCESSING ADMIXTURE FOR BREAD AND METHOD FOR PRODUCING BREAD CONTAINING THE ADMIXTURE
    パン用混ぜ込み材の加工方法及び加工混ぜ込み材含有パンの製造方法 - 特許庁
  • The automatic bread maker 1 comprises a baking chamber 30 which is accommodating part of a bread container 80.
    自動製パン器1はパン容器80の収容部となる焼成室30を備える。 - 特許庁
  • BREAD CRUMB AND FRIED FOOD USING THE SAME
    パン粉および該パン粉を用いたフライ食品 - 特許庁
  • INCISED BREAD AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME
    切り線捜入食パンとその製造方法 - 特許庁
  • METHOD FOR PRODUCING BREAD AND APPARATUS FOR BAKING
    パンの製造方法及び焼成用装置 - 特許庁
  • EMULSIFIED OIL AND FAT COMPOSITION FOR BREAD-MAKING KNEADING
    製パン練り込み用乳化油脂組成物 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 66 67 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

    邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
    (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
    This work is dedicated to the Public Domain.
    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  • 原題:”The Prussian Officer”

    邦題:『プロシア士官』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。