He ran himself out of breath.
彼は走って息を切らしてしまった. - 研究社 新英和中辞典
His breath smells (strongly) of tobacco.
彼の息は(ひどく)たばこくさい. - 研究社 新英和中辞典
He said it in one breath.
彼はそれを一気に話した. - 研究社 新英和中辞典
He said it under his breath.
彼はそれを小声で話した. - 研究社 新英和中辞典
Their breath showed as little white puffs in the air.
吐く息が白く見えた. - 研究社 新和英中辞典
There is not a breath of air.
風は少しも[そよとの風も]ない. - 研究社 新和英中辞典
He came running up, quite out of breath.
彼ははあはあいって駆けて来た. - 研究社 新和英中辞典
Draw back your shoulders and take a deep breath.
胸を張って, 深呼吸. - 研究社 新和英中辞典
They are not to be named on the same day―not to be mentioned in the same breath.
同日の談にあらず - 斎藤和英大辞典
The one is not to be mentioned in the same breath with the other.
同日の論にあらず - 斎藤和英大辞典
There is not a breath of air―(陸上なら)―Not a breath of air stirs the leaves―(水上なら)―Not a breath of air stirs the surface of the water.
風がそよとも吹かぬ - 斎藤和英大辞典
I spoke in a whisper―in a hushed voice―under my breath.
声をひそめて言った - 斎藤和英大辞典
to do anything at a breath―at a heat―at a fling―at a stroke
ひと息にやってしまう - 斎藤和英大辞典
We took breath―took a rest―when half-way up the slope.
坂の中段でひと息休んだ - 斎藤和英大辞典
I drew a long breath―gave a sigh of relief.
(安心して)ホッとひと息吐いた - 斎藤和英大辞典
I breathed again―breathed freely―drew a long breath―gave a sigh of relief.
安心してホッと一息ついた - 斎藤和英大辞典
to do anything at a time―at a stroke―at a heat―at a breath―at a fling
何でも一度にやってしまう - 斎藤和英大辞典
You have talked yourself out of breath.
君は息を切らしてしゃべっている - 斎藤和英大辞典
to draw a long breath―give a sigh of relief
(安心して)ほっとひと息つく - 斎藤和英大辞典
He drained the glass at a draught―without stopping for breath.
息もつかずに飲み干した - 斎藤和英大辞典
He is out of breath―puffing and panting.
彼は息を切らしている - 斎藤和英大辞典
He has talked himself out of breath.
彼は息を切らしてしゃべっている - 斎藤和英大辞典
I am so short of breath that I can not ascend a slope.
息が切れて坂が上がれない - 斎藤和英大辞典
Reading is as the breath of his nostrils to him.
読書は彼の命だ - 斎藤和英大辞典
I am so short of breath that I can not ascend a slope.
息が切れて坂が上れない - 斎藤和英大辞典
“Keep your breath to cool your porridge.”【イディオム・格言的】
無駄口を利くな - 斎藤和英大辞典
He took away the breath of the examiner.
彼は試験官にあッと言わせた - 斎藤和英大辞典
I had the breath knocked out of my body.
あッとばかりに驚いた - 斎藤和英大辞典
to give a sigh of relief―draw a long breath 安心してほっと一息吐く - 斎藤和英大辞典
I feel a sense of relief―breathe again―breath freely.
安心して胸をなで下ろした - 斎藤和英大辞典
His answer took away the breath of the examiner.
彼は試験官にアッと言わせた - 斎藤和英大辞典
The invalid is pressed for breath―hard of breathing.
病人は呼吸が迫って来た - 斎藤和英大辞典
We took breath when half-way up the slope.
坂の中段で小休みした - 斎藤和英大辞典
The hills are ablaze with Autumn's breath.
満山の紅葉燃ゆるが如し - 斎藤和英大辞典
He contradicted himself in the same breath.
舌の根の乾かぬ中に変説した - 斎藤和英大辞典
They all asked in a breath.
皆口を揃えて質問した - 斎藤和英大辞典
They all attacked him in a breath―in a chorus.
口を揃えて彼を攻撃した - 斎藤和英大辞典
There is not a breath of air―(陸上なら)―Not a breath of air stirs the leaves―(水上なら)―Not a breath of air ruffles the surface of the water.
そよ吹く風も無い - 斎藤和英大辞典
There is not a breath of air―(陸上なら)―Not a breath of air stirs the leaves―(水上なら)―Not a breath of air ruffles the surface of the water.
そよとも風が無い - 斎藤和英大辞典
“Help! help!” he cried, gasping for breath.
息も絶え絶えに助けてと叫んだ - 斎藤和英大辞典
I drew a long breath―gave a sigh of relief―breathed freely.
(安心して)ほっと一息ついた - 斎藤和英大辞典
I ran to the scene without stopping to draw breath.
息もつかずに駆けつけた - 斎藤和英大辞典
to drain a cup without stopping for breath 息もつかずに飲み干す - 斎藤和英大辞典
I took breath when half-way up the slope.
坂の中腹でひと息休んだ - 斎藤和英大辞典
“Keep your breath to cool your porridge!”【イディオム・格言的】
余計なことを言うな - 斎藤和英大辞典
There is not a breath of air―(陸上なら)―Not a breath of air stirs the leaves―(水上なら)―Not a breath of air stirs the surface of the water.
風は絶無 - 斎藤和英大辞典
I took breath when half-way up the slope.
坂の中段で休息した - 斎藤和英大辞典
The hills are ablaze with autumn tints―flaming with Autumn's breath.
満山の紅葉燃ゆるが如し - 斎藤和英大辞典
We took breath when half-way up the slope.
坂の中断で中休みした - 斎藤和英大辞典
His breath smells of wine―reeks of wine.
あの人の息は酒の匂いがする - 斎藤和英大辞典