ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「chapter」を含む例文一覧(6327)
<前へ
1
2
...
.
24
25
26
27
28
29
30
31
32
...
.
126
127
次へ>
CHAPTER
XII INVESTIGATION, ETC. OF CRIMINAL CASES
第十二章 犯則事件の調査等
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
I General Provisions (Articles 1 and 2)
第一章 総則 (第一条・第二条)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
III Enactment of the Japanese Industrial Standards
第三章 日本工業規格の制定
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
IV The Rights and Obligations of an attorney
第四章 弁護士の権利及び義務
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
III Enactment of Japanese Agricultural Standards
第三章 日本農林規格の制定
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
3 Formulation of National Spatial Strategies
第三章 国土形成計画の策定
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
IV Port Area and Waterfront Area
第四章 港湾区域及び臨港地区
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
III Commodity Clearing Organization, etc.
第三章 商品取引清算機関等
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
VI-ii The Local Mining Council
第六章の二 地方鉱業協議会
- 日本法令外国語訳データベースシステム
CHAPTER
VII-2 RECOGNITION OF REFUGEE STATUS AND OTHER RELATED MATTERS
第七章の二 難民の認定等
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
II Registration (Articles 3-9)
第二章 登録(第三条—第九条)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
II Aircraft Registration Certificate, etc.
第二章 航空機登録証明書等
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
V Admission Capacity (Article 18)
第五章 収容定員(第十八条)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
2 Regulations Concerning Refining Activities
第二章 製錬の事業に関する規制
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
I-II Registry Office and Registrar
第一章の二 登記所及び登記官
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
II Human Resources Development Plan
第二章 職業能力開発計画
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
V Compensation for Private Sound and Visual Recordings
第五章 私的録音録画補償金
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
III Measures for Product Accidents, etc.
第三章 製品事故等に関する措置
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
IV Recommendations and Statement of Opinions
第四章 勧告及び意見の陳述
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
III Registration of Oil Import Business
第三章 石油輸入業の登録等
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
IV Specified Continuous Service Offers
第四章 特定継続的役務提供
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
3 Specified Continuous Service Offers
第三章 特定継続的役務提供
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
III Measures, etc. Pertaining to Factories, etc.
第三章 工場等に係る措置等
- 日本法令外国語訳データベースシステム
We will deal with this problem in
Chapter
three.
この問題は第3章で扱います。
- Tanaka Corpus
Chapter
II Procedure Concerning Temporary Restraining Order
第二章 保全命令に関する手続
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
1 General Provisions (Article 1-4)
第一章 総則(第一条—第四条)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
6 Measures to be Taken by Employers
第六章 事業主が講ずべき措置
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
II Oral Argument and Preparation Thereof
第二章 口頭弁論及びその準備
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
2 Rights and Obligations of the Partners
第二章 組合員の権利及び義務
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
4 Dissolution and Liquidation of a Partnership
第四章 組合の解散及び清算
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
1 General Provisions (Articles 1-7)
第一章 総則(第一条—第七条)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
IV National Public Service Ethics Board
第四章 国家公務員倫理審査会
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
V Measures for Restoration from Nuclear Emergency
第五章 原子力災害事後対策
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
1 General Provisions (Articles 1 - 3)
第一章 総則(第一条—第三条)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
VII-5 Designated Dispute Resolution Organizations
第七章の五 指定紛争解決機関
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
III-2 Designated Credit Bureaus
第三章の二 指定信用情報機関
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Inside each part, you define the individual
chapter
s.
各パートの内部で、個別に
chapter
を定めます。
- Gentoo Linux
Chapter
2: Ensuring security and safety (Article 6 and 7)
第2章安心・安全の確保(6・7条)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter
4: Ensuring comfortable use (Article 16 to 23)
第4章快適な利用の確保(16-23条)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter
4. Administration of properties of towns and villages
第四章町村有財産ノ管理
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
See Part II,
Chapter
3 "Quantitative Restrictions."
第Ⅱ部第3章「数量制限」参照
- 経済産業省
(ii) Three characteristics of the EPA Intellectual Property
Chapter
ⅱ EPA の知的財産章の3 つの特徴
- 経済産業省
Chapter
3 Prices and Worker's Household Expenditure Trends
第3章 物価、勤労者家計の動向
- 厚生労働省
Section 2 in
Chapter
2 Internal Reform Efforts
第2章第3節:内部改革の取組み
- 厚生労働省
Chapter
1 State measures for crisis management
第1章国家の危機管理への対応
- 厚生労働省
Chapter
2 Provisions concerning the Brazilian Benefits
第二章 ブラジルの給付に関する規定
- 厚生労働省
Chapter
I General Provisions (Art. 1-4)
第一章総則(第一条―第四条)
- 厚生労働省
Chapter
2 Trends in Wages and Hours Worked
第2章 賃金、労働時間の動向
- 厚生労働省
It's the first step of a new
chapter
in my life.
新しい人生の第一歩ですから
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You're going to write the next
chapter
in history.
次の歴史を刻むのはあなた達です
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ
1
2
...
.
24
25
26
27
28
29
30
31
32
...
.
126
127
次へ>
例文データの著作権について
経済産業省
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
厚生労働省
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
Gentoo Linux
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the
Creative Commons - Attribution / Share Alike license
.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
chapter