「committed」を含む例文一覧(3394)

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 67 68 次へ>
  • Nakadai also said, “Theater is committed too much to entertainment these days. Theater should make the audience think, too. I want to keep on doing that until my life ends.”
    仲代さんはまた「最近は演劇がエンターテインメントに走りすぎています。演劇は客に物を考えてもらうものでもあるはずです。命果てるまでそれを実行してみたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To enable effective blocking of a dishonest act committed onto a door hinge mechanism in an upper hinge structure which keeps two hinge mechanisms arrayed adjacent to each other at the upper part of the machine body.
    二つのヒンジ機構が機体の上部に隣接して配設されるような上部ヒンジ構造において、扉ヒンジ機構に対する不正行為を効果的に抑制できるようにする。 - 特許庁
  • In 1850, Yukie AKAYAMA committed Seppuku (hara-kiri, or ritual suicide) for Takasaki-Kuzure (the family feud of Satsuma domain); his father who was a Goyonin (officer handling domestic economy) of Akayama told him about this act of Seppuku (hara-kiri), and showed him bloodstained clothes.
    嘉永3年(1850年)、高崎崩れ(お由羅騒動)で赤山靭負(ゆきえ)が切腹し、赤山の御用人をしていた父から切腹の様子を聞き、血衣を見せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On July 27 of that same year, the feudal retainer of Kagoshima and member of the Shugi-in, Yasutake YOKOYAMA, (the truel older brother of Arinori MORI) threw the Kangensho (a document containing advice to the highly ranked people) that criticized the times to the gate of the Dajokan-Seiin (chief of Grand Council of state) and committed suicide with his sword.
    同年7月27日、鹿児島藩士・集議院徴士横山安武(森有礼の実兄)が時勢を非難する諫言書を太政官正院の門に投じて自刃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • NHK rebroadcasted (re-rebroadcasted to be exact) episode 33 'Friend's death' where Sannan committed Seppuku, entitled 'encore of 2004' after all episodes and omnibus were broadcast at the end of 2004.
    NHKは、2004年の年末、全話が終了し、総集編を放送したのち、山南が切腹する第33回「友の死」を「2004年アンコール」と題して再放送した(正確にいえば、再々放送)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is also told that Sanjuro failed in conducting kaishaku (to assist someone in committing harakiri by beheading him) for a member, but this is not reliable because, according to the record, the member committed harakiri only after Sanjuro's death.
    三十郎が隊士の切腹の際の介錯を失敗したと言う話も伝わるが、その隊士が切腹するのは記録では三十郎の死後の事であるため、信憑性は乏しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The "Nan-taihei-ki" mentioned that Ietoki ASHIKAGA, who was the seventh generation son after Yoshiie, could not achieve it during his lifetime, so, in a letter, he wished the third generation after him would conquer Japan and then committed suicide.
    義家から七代目にあたる足利家時は、自分の代では達成できないため、三代後の子孫に天下を取らせよと祈願し、願文を残して自害したと『難太平記』にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then, he pleaded with Ieyasu TOKUGAWA, through Naomasa II and Shigekatsu MAEDA, for his life, which was refused, and he committed suicide with his sword at Kasen-an of Jodo-ji Temple (currently Jusenin Temple) below Kameyama-jo Castle (Tanba Province).
    そして井伊直政や前田茂勝を通じて徳川家康に助命を請うが拒絶され、亀山城(丹波国)下の浄土寺嘉仙庵(現・寿仙院)において自刃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "Shoyuki", rumors that he might have committed immoral, violent acts circulated one after another; besides the alleged murder of Emperor Kazan's princess, he might have humiliated the zoshikicho (the head of guards) of Imperial Prince Atsuakira, and made a scene at gambling houses.
    『小右記』によると花山天皇の皇女を殺させた他、敦明親王の雑色長を凌辱した、博打場で乱行した、など乱行の噂が絶えなかったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He stayed at Chionin Temple to recuperate from the above incident because he had been seriously wounded by gunfire, but eventually he committed suicide in the same year when he came to know that Mitsuhide was defeated and killed by Hideyoshi TOYOTOMI during the Battle of Yamazaki.
    その際に鉄砲で撃たれ重傷を負い知恩院で療養していたが、同年山崎の戦いで、光秀が豊臣秀吉に敗れ討ち死にした事を知ると、自害して果てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, Shigeaki suffered Kaieki (forfeit of the rank of Samurai and properties) and committed Seppuku (suicide by disembowelment) by implication of the incident of Hidetsugu TOYOTOMI in 1595; Toyouji took over all of the shoryo (territory) and servants and began to serve Hideyoshi.
    だが、繁詮が文禄4年(1595年)の豊臣秀次の事件に連座して改易されたうえに切腹となったため、その所領と家臣を全て引き継ぎ、秀吉に仕えることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Her death poem was 'I will be killed by the sword of merciful Mida (Amitabha) who brings criminals to justice, and I have certainly not committed any of the five sins that prevents someone from ascending to heaven'.
    辞世の句は「罪をきる弥陀の剣にかかる身のなにか五つの障りあるべき」(慈悲深い弥陀様の剣に斬られる私に、どうして往生できない五つの罪があるのでしょうか)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On April 13, Katsuyori TAKEDA and his son Nobukatsu TAKEDA and others, driven into a corner by Kazumasu TAKIGAWA, the Assistant Deputy General of Nobutada, committed suicide in Tano in Tenmoku-zan Mountain, and the Takeda clan and the Kai-Takeda clan fell (Battle of Tenmoku-zan).
    3月11日、信忠の軍監・滝川一益に追い詰められた武田勝頼・武田信勝父子らは天目山の田野で自刃し、武田氏甲斐武田氏は滅亡した(天目山の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As his father Sadakatsu committed suicide due to Iechika MIMURA, a local lord of Bicchu Province, he and his mother escaped to Shimodoi Village, Tsudaka County, Bizen Province, and then they went to Naoie UKITA and stayed at his place.
    備中国の国人領主三村家親により父・三浦貞勝が自害したため、母と共に備前国津高郡下土井村に逃れ、更に宇喜多直家の元に身を寄せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To prevent the fraudulence committed to the cheating of the prize balls by guiding the game balls to the prize winning slots with a magnet at the game parlor in the game machine which employs the guide rail made of a synthetic resin.
    合成樹脂製の案内レールを採用する遊技機において、遊技ホールで遊技球を磁石で入賞口に誘導し、入賞球を搾取する不正操作を防止する。 - 特許庁
  • Legal persons and one-man businesses shall bear civil responsibility for any infringement of rights under this Law culpably committed by persons representing them or their employees or persons hired by them.
    法人及び個人事業は,それらの代表者若しくは従業者又はそれらが雇用した者が犯した,本法に基づく権利侵害に対する民事責任を負わなければならない。 - 特許庁
  • to seize any products or articles in respect of which he or she has reasonable ground for suspecting that an offence under section 66 has been or is about to be committed;
    当該国家警察職員が第66条に規定する罪が犯されたか又は犯されようとしていると疑うに足る合理的な理由が存在する製品若しくは物品の押収 - 特許庁
  • where a member who has taken part in the decision or in an earlier decision on which the decision is based has, to the party’s detriment, committed a violation of his official duties amounting to a crime;
    当該決定又は当該決定の基礎とされた先の決定に関与していた構成員が,犯罪行為となる職務違反行為を行って,当事者に損害を与えていたこと - 特許庁
  • An administrative offense shall be deemed to be committed by any person who, in the course of trade, uses for marking goods or services, in identical or counterfeit form,
    商品又はサービスに標章を付すために,次に掲げるものを同一若しくは模造品の形態で取引上使用する者は,行政上の犯罪を犯したものとみなされる。 - 特許庁
  • If the offense was committed in another Prefecture, publication shall be made in one daily newspaper in Athens and in one local daily newspaper or, if there is no local newspaper, in one daily newspaper of the capital of the Prefecture.
    その他の県で発生した犯罪に関しては,公告はアテネの日刊紙1紙及び地方日刊紙1紙(地方紙がない場合はその県の首都における日刊紙1紙)において行う。 - 特許庁
  • We are committed to deliver the scale of sustained effort necessary to restore growth, and call on the International Monetary Fund (IMF) to assess the actions taken and the actions required.
    我々は、成長を回復するために必要な規模の継続した努力を行うことにコミットし、IMFに対し、とられた行動と必要とされる行動を評価することを求める。 - 財務省
  • Despite the FATF’s efforts, this jurisdiction has not constructively engaged with the FATF or an FSRB as of June 2010 and has not committed to the international AML/CFT standards.
    FATFの努力にもかかわらず、この国は 2010年 2月時点で FATFまたは FSRBと建設的な連携をとっておらず、国際的な資金洗浄・テロ資金供与対策基準にコミットしていない。 - 財務省
  • Jurisdictions with strategic AML/CFT deficiencies that have not committed to an action plan developed with the FATF to address key deficiencies as of June 2010.
    資金洗浄・テロ資金供与対策に戦略上重大な欠陥があり、それら欠陥に対応するため FATFと策定したアクションプランに、2010年6月時点でコミットしていない国・地域。 - 財務省
  • Despite the FATF's efforts, these jurisdictions have not constructively engaged with the FATF or an FSRB as of February 2010 and have not committed to the international AML/CFT standards.
    FATFの努力にもかかわらず、これらの国・地域は2010年2月時点でFATFまたはFSRBと建設的な連携をとっておらず、国際的な資金洗浄・テロ資金供与対策基準にコミットしていない。 - 財務省
  • We underline the importance of an open, predictable, rulesbased, transparent multilateral trading system and are committed to ensure the centrality of the World Trade Organization (WTO).
    我々は,開かれた,予測可能な,ルールに基づいた,透明性のある多角的貿易体制の重要性を強調し,世界貿易機関(WTO)がその中心であることを確保することにコミットする。 - 財務省
  • We are committed to support country-led green growth policies that promote environmentally sustainable global growth along with employment creation while ensuring energy access for the poor.
    我々は,貧困層のエネルギーへのアクセスを確保しつつ,雇用の創出と環境面で持続可能な世界成長を推進する国主導のグリーンな成長政策を支持することにコミットする。 - 財務省
  • We recognize the urgency of this, and are committed to meeting the Millennium Development Goals by 2015 and will reinforce our efforts to this end, including through the use of Official Development Assistance.
    我々は,この緊急性を認識し,2015年までにミレニアム開発目標(MDGs)を達成することにコミットし,このために,政府開発援助の活用を含む我々の努力を強化する。 - 財務省
  • The government is making advances in fiscal consolidation within its FY 2007 budget, including the largest-ever reduction in the issuance of new government bonds.In this context, the government is committed to securing a primary surplus in the combined budgets of the central and local governments by 2011, which is a necessary first step toward achieving a stable decrease in the debt-to-GDP ratio by the mid-2010s.
    政府は2007年度予算において、国債発行について過去最大の減額幅を見込むなど、財政健全化を着実に進めています。 - 財務省
  • We are committed to working with our international partners to make progress with this initiative, with a view to reaching out to broader fora, including the G20 and beyond.
    我々は、G20及びそれ以上のより広範な場に大していくことを視野に入れて、このイニシアティブを進展させるため他国際的なパートナーと協働することにコミットしている。 - 財務省
  • Georgia has solid economic fundamentals as a result of economic reforms and sound policies, and we are committed to helping Georgia continue on this path.
    グルジアは、経済改革及び健全な政策の結果として、堅固な経済ファンダメンタルズを有している。我々は、グルジアが引き続きこうした道を歩むよう助力することにコミットする。 - 財務省
  • We are committed to addressing the tensions stemming from the current challenges on our fiscal deficits, debt and growth, and welcome the decisive actions taken in the US and Europe.
    我々は、財政赤字・債務・経済成長に関する現在の課題から生じる緊張に対して対処することにコミットし、米国及び欧州で講じられた断固たる行動を歓迎する。 - 財務省
  • The objects of property referred to in subsection (1) may be seized if it is reasonable to assume that the offence referred to in Section 2 of Chapter 49 of the Penal Code or in Section 57 of this Act has been committed.
    第1段落にいう対象物は,刑法第49章第2条又は本法第57条にいう罪が犯されたと合理的に推測される場合は,差し押さえることができる。 - 特許庁
  • Acts committed after a true copy of the application for a certificate has been served on the party presumed liable may, however, be the subject of a report and prosecution.
    ただし,責任を有すると推定される者に対し登録証明書出願の正謄本が送達された後になされた行為は,報告及び起訴の対象とすることができる。 - 特許庁
  • The amount of the fines referred to in item (I) of Article 214 of the Law shall be calculated according to the general minimum daily wage applicable in the Federal District on the date on which the infringement concerned was committed.
    法第214条 (I)に規定する過料額は,当該違反が行われた日において連邦特別区で適用されている一般最低日額賃金に従って計算されるものとする。 - 特許庁
  • Anyone who intentionally or by negligence has committed a patent infringement shall be liable to pay compensation for the exploitation of the invention, as well as compensation for the further damage caused by the infringement.
    故意又は過失により特許侵害を犯した者は,その発明の実施に対する補償と共に当該侵害によって生じた更なる損害に対する補償を支払う義務を負う。 - 特許庁
  • iii) A claim for damages for a tort harming the life or body of another that the bankrupt has committed intentionally or by gross negligence (excluding the claim set forth in the preceding item
    三 破産者が故意又は重大な過失により加えた人の生命又は身体を害する不法行為に基づく損害賠償請求権(前号に掲げる請求権を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Where a person having committed a crime set forth in the preceding paragraph confesses his/her crime prior to the completion of the hearing proceedings and before the revelation of such crime, the punishment for such crime may be commuted or waived.
    2 前項の罪を犯した者が、審判手続終了前であって、かつ、犯罪の発覚する前に自白したときは、その刑を軽減又は免除することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Upon an inmate giving a birth to a baby, the warden of the penal institution shall, except for unavoidable cases, have the inmate committed to a hospital, a clinic, or a midwifery home outside the penal institution.
    2 刑事施設の長は、被収容者が出産するときは、やむを得ない場合を除き、刑事施設の外の病院、診療所又は助産所に入院させるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 172 Persons under detention (limited to those committed to a penal institution; hereinafter the same shall apply in this Article) shall be released immediately after such circumstances as are set out in the following items have emerged:
    第百七十二条 被勾留者(刑事施設に収容されているものに限る。以下この条において同じ。)の釈放は、次に掲げる事由が生じた後直ちに行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 584 A minor who is permitted to become an unlimited partner of a Membership Company shall be deemed to be a person with capacity to act regarding any act committed in his/her capacity as a partner.
    第五百八十四条 持分会社の無限責任社員となることを許された未成年者は、社員の資格に基づく行為に関しては、行為能力者とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) Where the provisions then in force remain applicable as prescribed in the proviso to the preceding paragraph, with regard to the application of penal provisions to acts committed after the specified date, the provisions then in force shall remain applicable.
    4 前項ただし書の規定によりなお従前の例によることとされる場合における特定日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) When the crime prescribed under the preceding paragraph is committed in relation to an electromagnetic record to be created by a public office or a public officer, the offender shall be punished by imprisonment with work for not more than 10 years or a fine of not more than 1,000,000 yen shall be imposed.
    2 前項の罪が公務所又は公務員により作られるべき電磁的記録に係るときは、十年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Where a person having committed a crime set forth in the preceding paragraph confesses his or her crime prior to the completion of the hearing procedures and before the revelation of such crime, the punishment for such crime may be commuted or waived.
    2 前項の罪を犯した者が、審判手続終了前であつて、かつ、犯罪の発覚する前に自白したときは、その刑を軽減し、又は免除することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (x) When the applicant or any of its Officers, etc. is a person who committed a wrongdoing or extremely unjust act, within 5 years prior to the date of the application for designation, with regard to institutional support for disabled children.
    十 申請者又は申請者の役員等が、指定の申請前五年以内に障害児施設支援に関し不正又は著しく不当な行為をした者であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 76 Officials or employees of a registered conformity assessment body who have committed any of the following violations shall be punished by a fine not exceeding 500 thousand yen:
    第七十六条 次の各号のいずれかに掲げる違反があつた場合には、その違反行為をした登録検査機関の役員又は職員は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Both imprisonment with work and a fine may be imposed cumulatively on a person who has committed any of the crimes set forth in the preceding paragraph, in light of his/her circumstances; provided, however, this shall not apply if said crime constitutes any crime stipulated in the Penal Code.
    2 前項の罪を犯した者に対しては、情状により懲役及び罰金を併科することができる。ただし、刑法に正条がある場合にはこれを適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 282 The provisions of these Rules which are related to penal institutions shall apply mutatis mutandis to cases where the accused or the suspect is committed to or confined to a juvenile diagnostic center.
    第二百八十二条 被告人又は被疑者が少年鑑別所に収容又は拘禁されている場合には、この規則中刑事施設に関する規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 142 Imprisonment with work and a fine may be cumulatively imposed on a person who has committed the crime of Article 138, Article 139 or item (i) of the preceding Article, depending on the circumstances.
    第百四十二条 第百三十八条、第百三十九条又は前条第一号の罪を犯した者には、情状により、懲役及び罰金を併科することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide a lock for a game machine which can prevent fraudulence committed to a control board for the games, or the like, by completely blocking the release of a door even with a wire to be inserted through a clearance.
    隙間から挿入される針金等によっても扉が開放できず、遊技用制御基板等への不正な行為を防止することのできる遊技機用施錠装置を得る。 - 特許庁
  • To enable unconventional blocking of the fraudulent operation committed on to random numbers when the initial value is updated to generate the random numbers based on the initial value updated as reference.
    初期値を更新し、更新した初期値を基準として乱数を発生させるに際し、発生させる乱数に対して行われる不正な操作を、従来よりも抑制できるようにする。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 67 68 次へ>

例文データの著作権について