「for instance」を含む例文一覧(5872)

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 117 118 次へ>
  • For instance you can create a second "default" runlevel which you can boot that has other init scripts assigned to it.
    例えば、別のinitスクリプトが割り当てられてブートする、2つ目の"default"ランレベルを作成できます。 - Gentoo Linux
  • For instance USB devices have a unique USB serial number; SCSI devices have a unique UUID.
    例えばUSBデバイスは、固有のUSBシリアルナンバーを持っています。 SCSIデバイスは固有のUUIDを持っています。 - Gentoo Linux
  • For instance, control messages can be used to send additional header fields such as IP options.
    制御メッセージは、例えば IP オプションのような追加ヘッダーフィールドを送るのに使う事ができる。 - JM
  • Design index.jsp to display a table of information about the user's friends, for instance.
    例を挙げると、ユーザーの友達に関する情報を表に表示するように index.jsp をデザインします。 - NetBeans
  • For instance, the material of a workpiece is removed at the atom level by the reaction with fluorine atoms.
    一例では、加工物の材料をフッ素原子との反応により原子レベルで除去する。 - 特許庁
  • For instance, Naonobu, the sixth son, was allotted territory with a yield of 3,000 koku, and built the manor house of Funabashi.
    例えば六男尚甲(なおのぶ)には3千石分知し、船橋陣屋を築いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For instance, in the age of the Han Dynasty, 1 koku was equal to about 31 kilograms because 1 kin (斤) was equal to about 258 grams.
    例えば漢代の斤は約258グラムであったので、1石は約31キログラムとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The regist variable amount (d) (for instance two dots) of a printer is firstly obtained from a storage device.
    先ずプリンタのレジスト変動量d(例えば2ドット)を記憶装置から取得する。 - 特許庁
  • Normally a part of the content is variable for each instance of document production according to the layout.
    通常、コンテンツの一部は、レイアウトに従う文書作成の各例に対して可変である。 - 特許庁
  • For instance, the matching information may be a page in a presentation and/or the recorded information.
    例えば、合致する情報は、プレゼンテーション及び/又は記録情報中のページでもよい。 - 特許庁
  • The pixel 101 is formed to include a photoelectric conversion element such as a photodiode for instance.
    画素101は、光電変換素子、例えばフォトダイオードを含むように構成されている。 - 特許庁
  • The instance for the generation of the synchronization parameter is recorded in a process control event database.
    同期化パラメータの発生のインスタンスはプロセス制御イベントデータベースの中に記録されうる。 - 特許庁
  • The substrate, for instance, is a component used in a gas turbine, and is made of a steel material.
    基材は、例えば、ガスタービンで使用される部品であり、スチール材料で形成される。 - 特許庁
  • The second connection metal layer 31 and the oxidation prevention layer 52 are formed of, for instance, Ge.
    第2の接続金属層31及び酸化防止層52は例えばGeで形成される。 - 特許庁
  • Typically, the LGA connector is formed with a plurality (for instance, four) of the individual sections.
    典型的には、複数(例えば、4つ)の個々のセクションからLGAコネクタを形成する。 - 特許庁
  • For instance, the cryopump 10 is provided having a panel structure 16 of a suspended type.
    例えば、吊り下げ型のパネル構造体16を有するクライオポンプ10が提供される。 - 特許庁
  • METHOD AND APPARATUS FOR HANDOFF IN COMMUNICATION SYSTEM SUPPORTING MULTIPLE SERVICE INSTANCE
    複数のサービスインスタンスをサポートする通信システムにおけるハンドオフのための方法および装置 - 特許庁
  • The present invention can be applied, for instance, to the case in which elements constituting CG are copied.
    本発明は、例えば、CGを構成する要素をコピーする場合に適用することができる。 - 特許庁
  • For instance, the same panels 12, 13 are utilized and can correspond, even to the cover 3 of different size.
    例えば、同一のパネル12,13を利用して異なる大きさのカバー3にも対応できる。 - 特許庁
  • For instance, (150L/10a)-(250L/10a) of a methionine aqueous solution obtained by diluting methionine by 3,000 times is applied.
    例えば、メチオニンを3000倍に稀釈して、150リットル/10a〜250リットル/10aのメチオニン水溶液を施用する。 - 特許庁
  • The thick sole part contains a cushioning material, for instance, of urethane quality.
    厚底部は例えばウレタン質の緩衝材を内包したヒール型厚底フットカバーである。 - 特許庁
  • As the light emitting diodes, the light emitting diodes of white and blue, etc., for instance are used.
    発光ダイオードとしては、たとえば白色、青色などの発光ダイオードが用いられる。 - 特許庁
  • A radiation non-penetrating substance is a metal, for instance, gold, tungsten, titanium, tantalum, or platinum.
    放射線不透過物質は、金属、例えば金、タングステン、チタン、タンタル又は白金である。 - 特許庁
  • The terminal 1A receives the message and performs pop-up display on the monitor 4 for instance.
    端末1Aは、このメッセージを受信してそのモニタ4に例えばポップアップ表示する。 - 特許庁
  • Did you know, for instance, that one of your uncle's favorite paintings, a waldmller portrait of count esterhazy...
    叔父さんのお気に入りの 絵画、覚えていますか? 例えばワルドミューラーの カウント エスタシー - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • For instance, he can make it so 20 or 30,000 little donations come in from all over the u.s. and canada.
    2万とか3万人の 寄付者を作れるんだ アメリカやカナダから 小額の寄付だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • For each instance of a post action, this code produces a title, body, and Permalink, as shown in the next figure.
    このコードは次の図に示すように、post アクションの各インスタンスで Title、Body、および Permalink を作成します。 - NetBeans
  • So, for instance, the preview/remove virtual form has two submitters, namely, the Preview and Remove buttons.
    したがって、たとえば preview/remove 仮想フォームには「Preview」ボタンと「Remove」ボタンの 2 つの送信コンポーネントがあります。 - NetBeans
  • For instance, if you wish to serve package Foo version 1.1.0 from www.example.com, use the uri "http://www.example.com/Foo-1.1.0".
    例えば、もしパッケージ Foo のバージョン 1.1.0 を www.example.com で公開したいのなら、uri "http://www.example.com/Foo-1.1.0"を使用します。 - PEAR
  • Turn this off if you need to run addresses through before encoding the personal names, for instance.
    例えば、名前をエンコードする前にアドレスの検証をしたい場合などにこれをOff にします。 - PEAR
  • Starts the transformation, if it has not yet been started, for instance by the constructor.
    まだ変換が始まっていなければ、変換を開始します。 たとえばコンストラクタで使用します。 - PEAR
  • For class exceptions,this object must be an instance of the exception class being raised.
    例外がクラスの場合、オブジェクトは送出された例外クラスのインスタンスでなければなりません。 - Python
  • Perform some action that affects the outside world (for instance,writing to the filesystem).
    外部に影響するいくつかのアクション(たとえば、ファイルシステムへの書き込み)を実行します。 - Python
  • This method is called to handle start tags for which a start tag handler is defined in the instance variable elements.
    このメソッドはインスタンス変数 elements にハンドラが定義されている開始タグを処理します。 - Python
  • This method is called to handle end tags for which an end tag handler is defined in the instance variable elements.
    このメソッドはインスタンス変数 elements にハンドラが定義されている終了タグを処理します。 - Python
  • For now, note that to construct an instance of such a test case, we call its constructor without arguments:
    テストケースインスタンスは、以下のように引数なしでコンストラクタを呼び出して作成します。 - Python
  • Thus, the insulating layer of the excellent characteristics as the gate insulating layer for instance is formed.
    これにより、例えばゲート絶縁層として特性の良好な絶縁層を形成する。 - 特許庁
  • As the interlaminar compound, a larminar inorganic polymer, for instance, a hydrotalcite group mineral is used.
    層間化合物としては層状無機高分子、例えばハイドロタルサイト群鉱物を用いる。 - 特許庁
  • For instance, the arrayed face of the optical fibers 11 is held from both sides and pressed against the wire 23.
    例えば、光ファイバ11の配列面を両側から挟んで線材23を押し付ける。 - 特許庁
  • For instance, cross stick sound is generated during count-in operation, and metronomic sound is generated in post-count-in operation.
    例えば、カウントインではクロススティック音を発生し、カウントイン後はメトロノーム音を発生する。 - 特許庁
  • The method can be applied similarly to, for instance, the operation of an output board of a personal computer.
    この方法は、例えばパソコンの出力ボードの動作についても同様に適用できる。 - 特許庁
  • For instance, the image formation system includes a common signal line in addition to a serial communication line.
    画像形成システムは、例えば、シリアル通信線に加えて、共有信号線を有する。 - 特許庁
  • but no argument can be founded on this, in favour, for instance, of the Maine Law;
    しかし、このことに基づいて、例えば、メーン法に与する議論を立てることはできません。 - John Stuart Mill『自由について』
  • Now, for instance, you wouldn't think I had had a pious mother--to look at me?"
    それでたとえば、おれには敬虔なおふくろがいたなんて信じられるかい、おれをみてさ?」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • `One might travel back and verify the accepted account of the Battle of Hastings, for instance!'
    「過去に戻って、たとえばヘイスティングスの戦いについての定説を確認できますぞ!」 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • For instance, if you were INSIDE, you might knock, and I could let you out, you know.'
    「たとえば、あんたが中にいたら、ノックすれば、あたしが出したげられるんだけどねぇ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • An arrangement generation part 17 arranges the input music as an object to be arranged according to the relation among the test piece of a searched-for instance, the arrangement instance of the instance corresponding to it, and the object item of the input music.
    編曲作成部17は,検索した事例の課題曲とそれに対応する事例の編曲例と入力楽曲とのオブジェクト項間の関係に基づいて編曲対象となる入力楽曲を編曲する。 - 特許庁
  • Article 255 When a motion for appeal to the court of second instance has been filed, a final appeal as set forth in the preceding Article shall cease to be effective; provided, however, that this shall not apply when the appeal to the court of second instance is withdrawn or when there is a judicial decision to dismiss the appeal to the court of second instance.
    第二百五十五条 前条の上告は、控訴の申立があつたときは、その効力を失う。但し、控訴の取下又は控訴棄却の裁判があつたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • When a D instance 440 is deleted from a configuration file corresponding to a first instance configuration model 400, the integration tool specifies a C instance 430 that is a parent component having a z provision port for transfer connection that has been disconnected by deletion of the D instance 440.
    Dインスタンス440が第一のインスタンス構成モデル400に対応するコンフィグレーションファイルから削除されると、統合ツールは、Dインスタンス440の削除により非接続状態となった委譲接続用ポートであるz提供ポートを持つ親コンポーネントであるCインスタンス430を特定する。 - 特許庁
  • Article 285 (1) When a request for a retrial has been filed against a judgment in first instance and against the dismissal of an appeal to the court of second instance which have become final and binding, the court of second instance shall, by judicial order, stay any of its related court proceedings until the court proceedings in the court of first instance have been concluded.
    第二百八十五条 第一審の確定判決と控訴を棄却した確定判決とに対して再審の請求があつたときは、控訴裁判所は、決定で第一審裁判所の訴訟手続が終了するに至るまで、訴訟手続を停止しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 117 118 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。