ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「in this」を含む例文一覧(49934)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
With
this
in
mind
これを踏まえて
- Weblio Email例文集
in
this
exigency
この(危急の)際に.
- 研究社 新英和中辞典
in
this
manner
こういうふうに.
- 研究社 新英和中辞典
in
this
way
このように(して).
- 研究社 新英和中辞典
In
this
our world of falsity,
何事も偽り
- 斎藤和英大辞典
at
this
crisis―in
this
crisis
この危機に際し
- 斎藤和英大辞典
It is superior
in
this
respect.
この点は勝る
- 斎藤和英大辞典
in
this
place―at
this
spot
ここに於いて
- 斎藤和英大辞典
Please put
in
this
way.
口添えしてね。
- Tatoeba例文
What is
in
this
box?
箱の中身は何?
- Tatoeba例文
It's hot
in
this
room.
この部屋は暑い。
- Tatoeba例文
What's
in
this
box?
箱の中身は何?
- Tatoeba例文
in
this
condition
このような様子
- EDR日英対訳辞書
all places
in
this
country
この国全部で
- EDR日英対訳辞書
Please put
in
this
way.
口添えしてね。
- Tanaka Corpus
This
behavior was removed
in
bash (1)
この機能はbash (1)
- JM
(described
in
this
article)
(本記事で扱う)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is described
in
this
section.
本稿で示す。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
: explained
in
this
paragraph.
:本項で詳述。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He succeeded to
this
name
in
1988.
1988年襲名。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This
system was established
in
1999.
1999年に創設。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Described
in
this
article.
本稿で詳述。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This
was produced
in
the eleventh century.
11世紀の作。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This
was made
in
the Kamakura Period.
鎌倉時代。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Explained
in
this
section.
本項にて解説。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This
book was published
in
1931.
1931年に刊行。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In
the same year, he resigned
this
post.
同年辞職。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Described
in
this
article.
本項で詳述
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shu' (書)
in
"Shiki" is an example of
this
.
『史記』では書。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is described
in
this
article.
本稿で記す。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Described
in
this
article.
本稿で記述。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Explained
in
this
section.
本項で詳述
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(6)
In
this
section —
(6)本条において,
- 特許庁
In
this
Act--
本法において,
- 特許庁
In
this
Part:
この部において、
- 特許庁
(1)
In
this
Part:
(1) この部において、
- 特許庁
Requirements
in
this
chapter
第9 章の要件
- 経済産業省
In
this
chapter:
本章の内容:
- Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This
time, I have an interest
in
this
move.
今回、その映画に興味を持った。
- Weblio Email例文集
It's written like
this
in
this
book.
この本にはこう書かれている。
- Weblio Email例文集
I want to live
in
this
country
this
year.
今年はこの国で生活したい。
- Weblio Email例文集
This
book can be used
in
this
way.
この本はこのように活用できる。
- Weblio Email例文集
This
and
this
are not
in
opposition.
これとこれは対立していました。
- Weblio Email例文集
Is
this
OK
in
this
position?
これはこの位置でよいですか?
- Weblio Email例文集
This
is the first time for me
in
this
area.
私はこの辺りは初めてです。
- Weblio Email例文集
Do it like
this
[(in)
this
way].
こういうふうにしなさい.
- 研究社 新和英中辞典
This
is my last day
in
this
world.
これがこの世の見納めだ.
- 研究社 新和英中辞典
This
is little traffic
in
this
street
この通りは人通りが少ない
- 斎藤和英大辞典
This
is the pattern
in
fashion
this
year.
今年流行の形はこれです
- 斎藤和英大辞典
This
is our last meeting
in
this
world
これ今生のいとまごい
- 斎藤和英大辞典
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
経済産業省
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”
邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
in this