「in this」を含む例文一覧(49934)

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 998 999 次へ>
  • This occurs in the following context
    その背景としては - 経済産業省
  • This agreement came into effect in January 2006.
    2006年1月に発効。 - 経済産業省
  • this time in the open;
    今度は開けた場所、 - Jack London『火を起こす』
  • We'll return to the d00dz for contrast later in this essay.
    d00dz との対比は後出。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
  • `are you in earnest about this?
    これは本気ですか? - H. G. Wells『タイムマシン』
  • (xiv) in Japan; this shall mean "in the place where this Act is enforced."
    十四 国内 この法律の施行地をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • We will reexamine this in detail in 3 of this section.
    あらためて、本節3.で詳しく見ていくこととする。 - 経済産業省
  • This will come in handy in a pinch.
    いざという時役に立つよ。 - Tatoeba例文
  • in Buddhism, the grace of Buddha that is present in this world
    この世で受ける仏の恵み - EDR日英対訳辞書
  • This will come in handy in a pinch.
    いざという時役に立つ。 - Tanaka Corpus
  • In turn, this class is derived from and extends the SGMLParser class defined in module
    さらにこのクラスは - Python
  • This copy were lost in the civil war in 1860.
    1860年、内乱の際に亡失。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This copy is retained in Mitsui-bunko library in Tokyo.
    東京・三井文庫所蔵 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In this article, above 2 is described in detail.
    本項では2について詳述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The above is described in detail in this article.
    本項で詳述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In this scene, it is 'Shoten' in Tokyo.
    この場面では東京は「聖天」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The emperor after being Arahitogami (god who appears in this world in human form)
    現人神となった天皇 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • His azana (Chinese courtesy name used in place of given name in formal situations; Japanese scholars and literati adopted this custom) were Hyokei and Inkyo.
    字は、氷計、引裾。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In this period, he traveled from place to place in western provinces.
    この頃西国を遊歴する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In other words, they are the gods who are enshrined in this province.
    及此國所祭之神是也 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • August 20: this force lands in Hirakata in Hitachi Province.
    7月3日 常陸平潟に上陸。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, these provinces are not included in the Ryosei province here in this article.
    このため、ここには含まない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In this case, cho (町) is also written as 丁 in Chinese characters.
    この場合は丁とも書く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This high risk resulted in pushing this company into bankruptcy.
    この高いリスクは最後にはこの会社を倒産に導いた。 - Weblio Email例文集
  • Out of all the classes in this school, I like this class the best.
    学校の授業の中で一番この授業が好きです。 - Weblio Email例文集
  • Why is this sociable kid in this room?
    この人懐っこい子もどうしてこの部屋にいるのですか。 - Weblio Email例文集
  • In this case, we cannot use this.
    この場合、これは使うことが出来ない。 - Weblio Email例文集
  • He agreed to develop this product in this laboratory.
    彼はこの製品を研究所で開発することに同意した。 - Weblio Email例文集
  • This criminal in this incident was passed judgment on by criminal law.
    この事件の犯罪者は刑法によって裁かれた。 - Weblio Email例文集
  • Concerning this, I would like to investigate this in the future.
    それについては今後の課題にしましょう。 - Weblio Email例文集
  • Concerning this matter, I would like to make this a problem to tackle in the future.
    それについては今後の課題にしましょう。 - Weblio Email例文集
  • This problem has been confirmed in this country since the 80's.
    この国では80年代からその問題が確認されている。 - Weblio Email例文集
  • This surgery is not suitable in this case.
    この症例にその手術は適さない。 - Weblio Email例文集
  • That is kept in this room like this.
    それはこのままこの部屋で保管しておきます。 - Weblio Email例文集
  • This should be revised in this way.
    これはあのように修正されるべきである。 - Weblio Email例文集
  • This is the greatest compromise in regards to this matter.
    これがこの件についての最大の譲歩案です。 - Weblio Email例文集
  • In this way, this theory is proved.
    このようにして、この理論は証明されます。 - Weblio Email例文集
  • This cost is incurred in this work.
    この仕事にはこの費用が発生する。 - Weblio Email例文集
  • In regards to this matter, I discussed this matter with him again last night.
    今回の件について彼と昨晩再度話し合いました。 - Weblio Email例文集
  • Can't you handle this in this document?
    この書類ではそれには対応できませんか? - Weblio Email例文集
  • I attached this photo in this email.
    私はこの写真をこのメールに添付しました。 - Weblio Email例文集
  • We did this in this way for a long time.
    私たちは長年この方法でやってきた。 - Weblio Email例文集
  • We treat this in this way for a long time.
    私たちは長年この方法で対処している。 - Weblio Email例文集
  • This students in this school are very bashful.
    この学校の生徒はとても恥ずかしがりです。 - Weblio Email例文集
  • I would like to leave this luggage in this hotel.
    私はこの荷物をこのホテルに預けたいのですが? - Weblio Email例文集
  • This is my first job in this industry.
    私はこの業界の仕事は初めてです。 - Weblio Email例文集
  • Many people participated in this even this year too.
    そのイベントには今年もたくさんの人が参加した。 - Weblio Email例文集
  • I want to work hard at this job keeping this ideology in mind.
    私はこの理念を念頭に置いて仕事に励みたいです。 - Weblio Email例文集
  • This is the biggest house in this town.
    これがこの町で一番大きな家です。 - Weblio Email例文集
  • I cannot do without this eyedrop in this season.
    この季節になるとこの目薬が手放せない。 - Weblio英語基本例文集
<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 998 999 次へ>

例文データの著作権について

  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Homesteading the Noosphere”

    邦題:『ノウアスフィアの開墾』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Eric S. Raymond 著
    山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
    詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  • 原題:”TO BUILD A FIRE”

    邦題:『火を起こす』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。