「knowing」を含む例文一覧(1908)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 38 39 次へ>
  • It's just really great knowing they're out there.
    彼らの存在は素晴らしいよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Then, knowing the geographical location and the time
    さらに居場所と時間を元に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Take comfort knowing I am here.
    私がここに居る事の安寧を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is knowing when to turn around.
    引き返すタイミングを知ることです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Just knowing that is enough for me.
    その お気持だけで 十分です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Even knowing it might seem like that
    そう思われるの分かってても➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • not knowing or perceiving
    知らないこと、知覚していないさま - 日本語WordNet
  • Knowing my methods as you do,
    君は僕のやり方を知っている。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • someone who makes conjectures without knowing the facts
    事実を知らずに臆測する人 - 日本語WordNet
  • Not knowing but buddha no, it makes sense.
    「知らぬが仏」 いや 意味 違うから。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How did you get engaged without me knowing?
    私にも言わずに 婚約したの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And knowing that international aid payments
    国際援助の額がまずい時に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Knowing that when it comes to nature or language or soundscape
    自然や 言語や 音風景が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Knowing that the fbi is here might give them that.
    fbiが来たと知れば 希望になる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • After knowing about izakis character
    伊崎の性質 先に把握してたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He is a knowing fellow―wide-awake.
    彼はなにもかも承知している - 斎藤和英大辞典
  • There are things you're better off not knowing.
    知らない方がいい事もあるし。 - Tatoeba例文
  • There's no knowing what'll happen tomorrow.
    明日何が起こるかはわからない。 - Tatoeba例文
  • I injured a man without knowing it―unwittingly.
    それとは知らずに人を害した - 斎藤和英大辞典
  • without his knowing why.
    なぜそう言われたか分からなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Knowing so much about each other...
    互いのことを よく知っているとー - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Not knowing where to go
    どこへ行けばいいかわからなくなる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I walked 10 kilometers without my husband knowing it
    「旦那に内緒で 10キロも歩いて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Knowing this, will you still take this lesson?
    それでもこの授業... 受けますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I don't know. I don't like not knowing.
    わからないし いい気分じゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Not knowing who they can count on
    誰を頼ればいいのかも分からず - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Highly intelligent, not knowing frustration
    挫折知らずで 知的水準も高く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm really worried not knowing what she's doing now.
    今頃どうしてるのか 心配で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Not knowing anything... in other words
    何も知らない そんな言いかえると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Without knowing why you'd gone to the party.
    理由も分からず パーティーに行った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The landlady left the room with a knowing look.
    女将は心得顔で出て行った - 斎藤和英大辞典
  • She is too knowing to be clever.
    気が利き過ぎて間が抜けている - 斎藤和英大辞典
  • having no care or interest in knowing
    知ることにまったく関心がない - 日本語WordNet
  • How did you get engaged without me even knowing?
    私にも言わずに 婚約したの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You think knowing will heal you, huh?
    それで癒されると思ってるのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • using or knowing two languages
    2つの言語を使うか、知っているさま - 日本語WordNet
  • But you are truly knowing you.
    しかし 本当に物知らずだな お前。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Not knowing anything about him? what do you mean?
    何も知らないってどういう意味? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But what good will knowing that do you?
    だがそれを知った所でどうする - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You apprivoised knowing you could die...
    死ぬかもしれないと 分かってるのに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I fear not knowing who I am.
    何者か分からないのを 恐れてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You apprivoised knowing you could die...
    死ぬかもしれないと分かってるのに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Knowing that without a doubt
    疑うことなく毎日続けることで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And with knowing comes caring.
    知ることによって思いやりが生まれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Even though now it's because knowing is pleasing.
    今は知るのが楽しいからですが... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My stay has been prolonged, without my knowing it.
    滞在が知らず知らず長引いた - 斎藤和英大辞典
  • Without knowing what to do next
    次に何をするのかも知らないので - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • knowing that Helen was there.
    そこにヘレネーがいると知っていたのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • knowing that the law will support me.
    法律はこっちの味方ですからね。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
  • He got involved without my knowing.
    彼は知らないうちに 巻き込まれてた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 38 39 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

    邦題:『悪魔の足』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
    Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

    邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    2000年12月30日公開
    2001年5月17日修正
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.