「knowledge」を含む例文一覧(8349)

<前へ 1 2 .... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 .... 166 167 次へ>
  • (2) The FSA improved its in-house training programs so as to better help employees acquire expert knowledge and skills and develop international perspectives and skills, while increasing the number of employees sent as trainees to foreign government agencies, graduate schools in Japan and abroad, and diplomatic missions abroad.
    (2) 専門性の習得や国際性の涵養を図るべく、庁内の研修を改善するとともに、海外政府機関・内外大学院・在外公館への派遣を拡大。 - 金融庁
  • A. The expert possesses not only professional expertise of the business, but also the knowledge and experience necessary to provide work requested by management in regard to the assessment of internal controls.
    イ. 専門家が、単に業務の専門的知識のみならず、内部統制の評価について経営者の依頼内容を達成するのに必要な知識と経験を有していること - 金融庁
  • In particular, whether the director in charge has in-depth knowledge and understanding concerning the methods of measuring, monitoring and managing risks, in addition to an understanding of where risks reside and what kind of risks they are.
    特に、担当取締役はリスクの所在及びリスクの種類を理解した上で、各種リスクの測定、モニタリング、管理等の手法について、深い認識と理解を有しているか。 - 金融庁
  • B. In cases where accounting work related to investment trust assets are entrusted to a third-party entity, the knowledge and experience of the said third-party entity, with regard to the relevant work, must be specified.
    ロ.投資信託財産の計算事務を第三者に委託して行う場合にあっては、当該第三者の当該事務に関する知識及び経験が記載されていること。 - 金融庁
  • (ii) Whether the registered financial institution provides training periodically and as necessary, with persons with knowledge and practical experiences regarding its businesses as trainers, in order to prevent the said abuse.
    ② 当該行為を防止するため、登録金融機関の業務に関する知識及び実務経験を有する者により、定期的かつ必要に応じて適宜研修が実施されているか。 - 金融庁
  • Anyway, I would like to fully tap the knowledge of Mr. Yoichi Takahashi.
    今回、非常勤でございますから、国家公務員制度改革基本法案で考えている大臣スタッフとはちょっと違いますけれども、高橋洋一さんの知見は大いに活用したいと考えております。 - 金融庁
  • Moreover, Tenyakuryo had an educational organization that was headed by an "I-hakase" (Master of Medicine), a "Hari-hakase" (Master of Acupuncture), an "Anma-hakase" (Master of Massage), and a "Jugon-hakase" (Master of Necromancy), who were selected as excellent in their knowledge and medical techniques from all technocrats.
    これとは別に教育組織として技術官僚の中で学識・技術の優秀な人物から選ばれた医博士・針博士・按摩博士・呪禁博士が各1置かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Meiji Government with no knowledge of international customs at that time not only hadn't notified Qing before dispatching troops but neither informed the great powers with interests in Qing nor laid the groundwork.
    当時の国際慣習を知らない明治政府は、この出兵の際に清国への通達をせず、また清国内に権益を持つ列強に対しての通達・根回しを行わなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, when Torii argued with Hidetatsu EGAWA, the Shogun's retainer and a member of the Shoshikai, over the survey method of Edo Bay, Torii was defeated by Egawa, who utilized Kazan WATANABE's connections and knowledge of Western science.
    また、鳥居が、尚歯会員である幕臣江川英龍と江戸湾岸の測量手法を巡って争った際に、渡辺崋山の人脈と洋学による知識を借りた江川に敗れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The failure of the second conquest made it public knowledge that the military power of the bakufu was a paper tiger, and as a result, the bakufu had almost lost the power to interfere in the Choshu Domain and the Satsuma Domain.
    第二次征伐の失敗によって幕府の武力が張子の虎であることが知れ渡ると同時に長州藩と薩摩藩への干渉能力がほぼ無くなる結果を招いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Chagan, the capital of Tang became an international city with envoys and merchants from West Asia and India, and various kinds of commodities and knowledge were spread to Japan and East Asia from Chagan.
    唐の都の長安は西アジアやインドからの使節や商人が集まる国際都市となり、長安を中心にさまざまな商品や知識が日本を始め東アジア各地に広まっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The following diplomatic concepts function not only as mere knowledge written in books but also concrete requirements or guideline to determine whether a nation is "civilized country" accepted by the modern international law.
    そして以下に挙げる外交概念は単なる書物に書かれた知識というだけでなく、近代国際法が認める「文明国」かどうかを見定める具体的な要件・目安ともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Chinese students not only tried by themselves to absorb new knowledge in universities in Japan but also published own magazines in which their translations were published and also published their articles in the form of books.
    留学生たちは、自らが日本の大学で新知識の吸収に努めたばかりでなく、雑誌を自ら立ち上げてそこに翻訳を掲載したり、書物にまとめて刊行したりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In this period, a large number of translations (not limited to those related to laws) were brought from Japan to the continent and, for the convenience of people looking for new knowledge, several book catalogs were made.
    この時期、日本より大陸にもたらされた翻訳書は法律方面に限らず多数に上るため、新知識を求める人々の便となるように幾つか書籍目録が作成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the conclusion of the Russo-Mongolian Agreement, Mongolian diplomatic agents had to urgently gain knowledge of international law for further diplomatic negotiations with Russia and China.
    モンゴルは露蒙協定締結以後も、ロシアや中国と外交交渉を重ねていくことになるが、国際法の知識はモンゴルの外交使節にとって早急に身につけねばならないものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the period of the Tang Dynasty in China, it was widely done to excerpt necessary parts from old books to classify and recompile them for making prose and poetry or organizing knowledge, and such books were called Leishu.
    中国の唐代では、詩文の作成や知識の整理のために、古典の中から必要な箇所を抜書きして分類編纂することが広く行われ、これを類書と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Koremune clan was a family that produced good scholars of law; his grand-grandfather was KOREMUNE no Naomoto, who edited "Ritsu-no-shuge" (a written document on the criminal code) and "Ryo-no-shuge" (a written document on the civil code), and his grandfather was KOREMUNE no Kinkata, who compiled "Honcho Gatsuryo" (also known as Honcho Gatsuryo, a book about the knowledge of court rules, ceremony, documents in the mid Heian period).
    惟宗氏は代々明法家の名門で、彼の曽祖父は、『律集解』『令集解』を編んだ惟宗直本、祖父は『本朝月令』を編纂した惟宗公方。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As "Teikin Orai" covers and plainly explains the practical knowledge necessary for life in samurai society of the time, this text book served as a standard oraimono until the Edo period.
    当時の武家社会の実情に即してかつ簡明ながらも生活に必要な実用的知識を網羅的に収録したこの本は江戸時代まで往来物の定番とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After correcting item data included in the input data to collation item data by referring to a knowledge dictionary data base (step 112), individual input data are compared with each other (step 113).
    更に、知識辞書データベースを参照して入力データに含まれる項目データを照合項目データにデータ補正をした後(ステップ112)、各入力データを比較する(ステップ113)。 - 特許庁
  • METHOD FOR PREPARING TRANSLATION KNOWLEDGE BASE OF TOPIC BASE, COMPUTER EXECUTABLE PROGRAM MAKING COMPUTER EXECUTE SAME METHOD, AND PROGRAM AND METHOD FOR MACHINE TRANSLATION OF TOPIC BASE
    トピックベースの翻訳知識ベースを準備するための方法およびコンピュータに当該方法を実行させる、コンピュータ実行可能なプログラム、ならびにトピックベースの機械翻訳のためのプログラムおよび方法 - 特許庁
  • To provide a system for sharing conditions and results of engineering calculation of each engineer with other engineers without having to learn special technique/knowledge in using the system.
    使用するに際して特別な技術・知識の習得が必要なく、各技術者の技術計算の条件および結果を他の技術者が共有できるシステムの提供を目的とする。 - 特許庁
  • To select wavelength resolution capable of detecting a real spectral peak of a sample based on measurer's experience and knowledge when a sample whose spectral shape is unknown is to be measured.
    スペクトル形状が未知の試料を測定対象とする場合、測定者の経験と知識に基づいて、試料の真のスペクトルピークを検出可能な波長分解能が選択される。 - 特許庁
  • The expandability is ensured by treating a relation between elements of the knowledge structure by use of classes, and the operation in script creation is safely maintained even for data with an enormous entity.
    クラスを用いて知識構造の要素間の関係を取り扱うことにより拡張性を確保し、実体が巨大なデータであってもスクリプト生成における動作を安全に維持する。 - 特許庁
  • To facilitate regular providing of new commodity information without needing arrangement of a demonstrator having special knowledge to each store in a business for performing expansion of a variety of commodities.
    多種多様な商品展開を行う事業において、専門知識を有する説明員の各店舗への配置を必要とせず、かつ常時新たな商品情報の提供を容易に行う。 - 特許庁
  • To obtain a precise result in observation and analysis of a sample, even when not having expert knowledge and ability, in an electron microscope provided with an X-ray analyzer.
    X線分析装置を備える電子顕微鏡において専門的な知識や能力がなくても試料の観察および分析において精度の高い結果を得ることができるようにする。 - 特許庁
  • To provide a speech understanding system capable of automatically selecting a television program by receiving a request dictated by a user and processing the request for a knowledge base related to program information.
    ユーザが口述するリクエストを受け、このリクエストをプログラム情報に関する知識ベースに対して処理して、テレビ番組を自動的に選局する音声理解システムを提供する。 - 特許庁
  • A system pattern judgment means 240 acquires system configuration information from an on-line database 210, retrieves a knowledge base 220, and obtains the current system pattern of a power system 10.
    系統パターン判定手段240は、オンラインデータベース210から系統構成情報を取得し、知識ベース220を検索して、電力系統10の現在の系統パターンを得る。 - 特許庁
  • To provide an intraoral hygienic condition inspection device capable of investigating easily and objectively a hygienic condition in an own oral cavity, even by a general user having no expert knowledge.
    専門知識を持たない一般の使用者でも簡易かつ客観的に自らの口腔内の衛生状態を調べることができる口腔内衛生状態検査装置を提供する。 - 特許庁
  • To perform preferable sales of commodities as a department store or the like when a customer purchases the commodities at the department store or the like, without depending on the knowledge or judgment of salesclerk himself/herself.
    百貨店等でお客が商品を購入する際に、店員独自の知識や判断に依存せずに、百貨店等として好ましい商品販売を行うことを目的としたものである。 - 特許庁
  • To enable a user to know timing of dealing and its statistical advantage even without special knowledge and enable the user to participate in the dealing more calmly and resonably than before.
    利用者は特別な知識がなくても売買のタイミングと、その統計的な優位性を知ることが出来、利用者を従来以上に合理的かつ冷静に売買に参加させることができる。 - 特許庁
  • To provide the merchandise housing dispenser of an automatic vending machine with which merchandise is appropriately housed and discharged even without special knowledge regardless of housed merchandise.
    収納される商品にかかわらず、格別の知識が無くても、商品の収納と払い出しを適切に行うことができる自動販売機の商品収納払出し装置を提供する。 - 特許庁
  • To construct a database for knowledge retrieval by determining an unnecessary part common to pieces of document information indicated by index information, and causing the unnecessary part to be reflected in the index information.
    インデックス情報の示す文書情報各々に共通の不要部分を判定し、その不要部分が当該インデックス情報に反映された知識検索用のデータベースを構築する。 - 特許庁
  • By only sequentially moving a cursor to a proper position inside the body and selecting/inserting a proper model sentence inside the knowledge window 403, a skeleton of the document can be easily built.
    そして、本文中の適切な位置にカーソルを順次移動して、ナレッジウィンドウ403内の適切な文例を選択・挿入するだけで、容易に文書の骨格を組み立ててゆくことができる。 - 特許庁
  • The person 8 can lead out the secure answer in a short time by utilizing plenty of knowledge and experiences within the database 6 effectively without performing inputting operation for retrieval.
    受付者8は、検索のための入力操作なく、データベース6内の豊富な知識や経験などを有効に活用し、的確な回答を短時間で導き出すことが可能となる。 - 特許庁
  • To dispense with costly hardware or software in the backup of data of a small-scale information processing system, and to certainly preserve the data without requiring expert knowledge to a user.
    小規模な情報処理システムのデータのバックアップにおいて、高価なハードウェア、ソフトウェアは不要とし、ユーザにとっては専門知識を必要とせず、確実にデータの保全を図るようにする。 - 特許庁
  • To attain evaluation for analyzing words and phrases having time information, and for extracting words expressing topics and significant words whose report promptness is high without necessitating any grammatical knowledge.
    時刻情報を持った語句を解析し、何ら文法的な知識を必要とせずに話題を表す語や速報性の高い重要な語を抽出するための評価を行なう。 - 特許庁
  • To provide an image of an object to be provided with audio information and audio information matching the preference of a user even when the user previously has knowledge regarding the audio information.
    利用者がオーディオ情報に関する事前の知識を必要とせずに、オーディオ情報を提供する対象のイメージや利用者の嗜好に適したオーディオ情報を提供する。 - 特許庁
  • To provide a data base preparing device capable of automatically preparing an optimum data base by simple operation even when a programmer has only small knowledge and experience related to a data base.
    プログラマーがデータベースに関する知識及び経験が少ない場合でも、簡便な操作で自動的に最適なデータベースを作成することができるデータベース作成装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide a software updating method with which software related with Internet security can be autonomously updated even in an environment where any computer manager who has technical knowledge is not arranged.
    専門的な知識を持ったコンピュータ管理者を置かない環境であっても、自律的にインターネットセキュリティに関するソフトウェアを更新可能なソフトウェア更新方法を提供すること。 - 特許庁
  • A task model database 101 and a service knowledge database 102 associate and store tasks representing a user's actions and service URIs for providing services for the user.
    タスクモデルデータベース101およびサービス知識データベース102において、ユーザの行動を示すタスクとユーザに対するサービスを提供するためのサービスURIとを関連付けて記憶する。 - 特許庁
  • In a concrete and specific embodiment, a method for maintaining knowledge for assuring the convergence of data even if a different partner applies a different competition settlement is targeted.
    本発明の具体的な特定の実施形態は、異なるパートナーが異なる競合解決を適用する場合でも、データの収束を保証する知識を維持する方法を対象とする。 - 特許庁
  • The patternized video representation technique is used as a knowledge base by utilizing the system, and the edition of video photographed by the user is supported by applying the patternized video representation technique to the video photographed by the user.
    このシステムを利用し、パターン化された映像表現技法を知識ベースとして用い、利用者の撮影したビデオに適用することで、利用者の撮影したビデオの編集を支援する。 - 特許庁
  • To provide a control system which can enhance development efficiency of software, and permits even a person without programming knowledge to configure software for attaining a desired purpose.
    ソフトウェアの開発効率を高めることができ、また、プログラミングの知識を有しない者であっても、所望の目的を達成するソフトウェアを構築することができる制御システムを提供すること。 - 特許庁
  • To clearly show an examinee with less professional knowledge how the examinee can see through various correction lenses, and to allow an examiner to easily explain how the examinee can see through various correction lenses.
    専門知識の乏しい被検者でも各種の矯正レンズによる見え方を分かりやすくすることができ、検者も各種の矯正レンズによる見え方を説明しやすくできる。 - 特許庁
  • To provide information filtering for realizing retrieval using only knowledge in conformity with a generation by automatically deleting a retrieval condition and a retrieval word obsolescent in a profile.
    プロファイル中で古くなった検索条件および検索語を自動的に削除することにより、時代に即した知識のみを用いた検索を実現する情報フィルタリングを提供する。 - 特許庁
  • This containment system can be provided with a step for making an alarm as a basis for safely sharing knowledge about a detected worm and/or a step for transmitting the alarm.
    封じ込めシステムは、検出されたワームに関する知識を安全に共有するための基盤として警報を作成するステップおよび/または送信するステップを備えることができる。 - 特許庁
  • To prevent a cabinet from being at risk for cabinet breakage without product knowledge by automatically performing weight calculation of loading products and comparison thereof with the strength of the cabinet.
    搭載製品の重量算出とキャビネットの強度との比較を自動的に行い製品知識がなくてもキャビネット破損の危険が伴う状態となることを未然に防ぐこと。 - 特許庁
  • To provide a contents distribution system which can transmit adequate information regarding browsing environment without requiring any special knowledge of a machine type and a browser and can distribute adequate contents.
    機種やブラウザについての特別な知識なしに閲覧環境に関する適切な情報を伝えることができ、適切なコンテンツの配信を可能とするコンテンツ配信システムを提供する。 - 特許庁
  • To provide a means enabling a person having no special knowledge for the structure of a database to easily perform the addition, correction or deletion of data in a database-related software system.
    データベース関連ソフトウェアシステムにおいて、データベースの構成に関して専門的な知識を有しない者でも、容易にデータ項目の追加、修正、削除を行うことができる手段を提供する。 - 特許庁
  • To provide a data collection system in which a user can deepen his/her knowledge by collecting data on animals and exhibits in an aquarium, a zoo, and a museum.
    水族館や動物園や博物館に於て、動物データや展示物データを採集することにより知識を深めることができるデータ採集システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 .... 166 167 次へ>

例文データの著作権について