ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「of course,」を含む例文一覧(7718)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
154
155
次へ>
short completion
of
a course
短期卒業
- 斎藤和英大辞典
completion
of
the whole course
全科卒業
- 斎藤和英大辞典
term
of
study―the school course
修業年限
- 斎藤和英大辞典
the course
of
an affair
事件の進行
- 斎藤和英大辞典
Of
course I will go.
もちろん、行くよ。
- Tatoeba例文
Of
course I'll go.
もちろん、行くよ。
- Tatoeba例文
a course
of
conduct
行動の方針
- 日本語WordNet
direct the course
of
方針を指示する
- 日本語WordNet
course
of
action
一連の行動
- Eゲイト英和辞典
the course
of
events
事の成り行き
- Eゲイト英和辞典
Designation
of
Training Course
研修の指定
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Science
of
Art Course
芸術学専攻
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(During the course
of
this meeting)
会合の経緯
- 厚生労働省
of
course not."
そのとおりだよ」
- JACK LONDON『影と光』
"Of course it wouldn't,"
「当然のことだ」
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
`Of course it is,'
「もちろんさよう」
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
"But,
of
course,"
「しかしもちろん、」
- James Joyce『恩寵』
METHOD
OF
REPAIRING BASE COURSE AND BASE COURSE
路盤補修方法および路盤
- 特許庁
Inner or outer
of
turf course mean the inner course or outer course
of
the steeplechase course.
芝の内・外は、障害コース内の内回り・外回りコースを示す。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'm joking,
of
course!
冗談だけどね、もちろん。
- Weblio Email例文集
Of
course I remember.
もちろん覚えているよ
- Weblio Email例文集
Of
course I know.
もちろん知ってるよ
- Weblio Email例文集
number
of
people who take a course
受講中人数
- Weblio Email例文集
A bridge is in course
of
construction―in process
of
construction―under construction―building.
橋梁築造中
- 斎藤和英大辞典
The matter is in course
of
discussion.
問題は今詮議中
- 斎藤和英大辞典
The house is building―in course
of
construction―in process
of
construction―under construction.
家は建築中
- 斎藤和英大辞典
The machine is in course
of
examination―in process
of
examination―under examination.
機械は試験中
- 斎藤和英大辞典
The ship is in course
of
construction
船は建造中
- 斎藤和英大辞典
The railway is under construction―in course
of
construction.
鉄道は敷設中
- 斎藤和英大辞典
The shop is building―in course
of
construction―under construction.
店は今普請中
- 斎藤和英大辞典
A ship is driven out
of
her course.
船が進路をはずれる
- 斎藤和英大辞典
to observe the course
of
events
天下の勢いを察する
- 斎藤和英大辞典
to deviate from the normal course
of
action―leave the beaten track
常軌を逸する
- 斎藤和英大辞典
the Practical Course
of
the Agricultural College
農科大学実科
- 斎藤和英大辞典
It will happen in the course
of
the year―before the year is over.
今年中にある
- 斎藤和英大辞典
the course
of
exchange
外国為替相場表
- 斎藤和英大辞典
the state
of
affairs―the aspect
of
affairs―the development
of
affairs―the signs
of
the times―the course
of
events
天下の形勢
- 斎藤和英大辞典
to go through a long course
of
study
研究を積む
- 斎藤和英大辞典
The ship is building―in course
of
construction―in process
of
construction―under construction―on the stocks.
船は建造中
- 斎藤和英大辞典
to trace the course
of
a stream
川の跡を探す
- 斎藤和英大辞典
the dark path
of
love―(に相当するは)―“The course
of
true love never did run smooth.”
恋の闇路
- 斎藤和英大辞典
The bridge is under construction―in course
of
construction―in process
of
construction.
橋は工事中
- 斎藤和英大辞典
He will return in the course
of
the year―before the year is out.
今年中に帰る
- 斎藤和英大辞典
the aspect
of
affairs―the signs
of
the times―the course
of
events
天下の雲行き
- 斎藤和英大辞典
the term
of
study―the course
of
study
(学校の)修業年間
- 斎藤和英大辞典
to observe the course
of
events
天下の雲行きを見る
- 斎藤和英大辞典
You will know it in course
of
time―in process
of
time.
時がたてばわかる
- 斎藤和英大辞典
Did I see it?
Of
course, I did.
見たかって、見たことも
- 斎藤和英大辞典
in the course
of
the month―before the month is out
この月のうちに
- 斎藤和英大辞典
to go through a long course
of
study―make a long study
of
a subject
研究を積む
- 斎藤和英大辞典
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
154
155
次へ>
例文データの著作権について
厚生労働省
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Grace”
邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”
邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright ©
Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived.
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”
邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
of course,