「own work」を含む例文一覧(436)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>
  • Later he recollected those days in a work of his own and gave bitter counsel as 'what a fate I was born under' ("Senkyo Ibun (Interview with an Apprentice of Tengu)").
    のちに自著の中で当時を回想しているが「己は何ちふ因縁の生れなるらむ」(『仙境異聞』)と苦言を述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In his own territory, he worked on the maintenance and expansion of the castle town, increased the actual harvest by 6,000 koku through the flood prevention work and so on, established the basis of domain duties.
    藩政においても、城下町の整備や拡大、治水工事を務めて実高6000石を増加させるなど、藩政の基礎を固めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • in the face of constant hard work of a most exacting kind, aggravated, perhaps,by occasional indiscretions of his own.
    きわめて厄介な依頼が連続的にやってきたこともあるし、おそらくは時折やらかす無茶の数々に拍車をかけられたのだろう。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • The hypothesis to which we point, and of which the present work of Mr. Darwin is but the preliminary outline, may be stated in his own language as follows:
    私たちが注目している仮説、ダーウィン氏がこの本で予備的概要だけを示している仮説をその言葉通りに言うと - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
  • To clearly indicate more intuitively action and work content of an actual robot for a person existing in a working environment, to jointly own and cooperate work information with the robot with no fear of the action of the robot and to carry out a daily work or the like.
    作業環境中にいる人に実ロボットの動作と作業内容をより直感的に明示し、ロボットの動作をおそれることなく、ロボットと作業情報を共有し、協調して、日常の作業等も行うことを可能とする。 - 特許庁
  • A window corresponding to a work station other than its own which are connected together via a network is shown on a display and the control is carried out to transmit the data inputted on the window to the other work station.
    ネットワークを介して接続された他のワークステーションと対応づけられたウィンドウをディスプレイに表示し、このウィンドウ内に入力されたデータを前記他のワークステーションに送信するように制御する。 - 特許庁
  • Each joint owner may work the invention for his own benefit subject to equitably compensating the other joint owners who do not personally work the invention or who have not granted a license.
    各共有者は,自ら発明を実施していないか又はライセンスを付与していない他の共有者に公正に補償することを条件として,自己の利益のために発明を実施することができる。 - 特許庁
  • This has also made the men look beyond their own work to find other areas for improvement.” The synergy with expanding women’s work fields is bringing renewed vitality to the company.
    一方、男性も、自分の職域にとどまることなく、他の仕事でも職場を良くしたいという意識に変化した。」と語っており、女性の職域拡大による相乗効果が、社内に活気をもたらしている。 - 経済産業省
  • Even very recently - culturally speaking - there was no suspicion that a woman's work, in the patriarchal household, should entitle her to own the products of her work.
    文化的なことをいえば、ごく最近でさえ、家父長制家族においては、婦人が労働すれば、彼女はその生産物を所有する資格があって当然なのに、そうではないことがあたりまえのことになっている。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』
  • To provide a bag to enable the worker of a free address office to appropriately carry requisites to his/her own seat and to be appropriately urged to do the work.
    フリーアドレスオフィスの執務者が必要なものを好適に自席に運搬し、且つ執務の遂行を好適に促し得るバッグを提供する。 - 特許庁
  • The processes or means pertaining to related inventions are those which, on their own merits, cause the raw material or work to be transformed into a product pertaining to the specified invention.
    関連発明の方法又は物は、それ自体で原料、被加工体などを生産物たる特定発明の物に変化させるものである。 - 特許庁
  • Article 212 When a pregnant woman causes her own abortion by drugs or any other means, imprisonment with work for not more than 1 year shall be imposed.
    第二百十二条 妊娠中の女子が薬物を用い、又はその他の方法により、堕胎したときは、一年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • If you know how to work with Ant, you can customize a standard project's Ant script or write your own Ant script for your project.
    Ant の操作方法を知っている場合は、標準プロジェクトの Ant スクリプトをカスタマイズしたり、プロジェクト用の独自の Ant スクリプトを作成したりできます。 - NetBeans
  • However, only four chapters of the work in Sadaie's own handwriting have survived, and the number of variant texts continued to increase, reaching more than 100 during the Muromachi period.
    ただし、その写本も定家自筆のものは4帖しか現存せず、それ以降も異本が増え室町時代には百数十種類にも及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although a piece of ballet music titled "Orchestral dance music Etenraku" is included in works composed by Akira IFUKUBE, it was produced as his own original work.
    伊福部昭にも『交響舞楽「越天楽」』と題したオーケストラによるバレエ音楽があるが、これは創作的意図で書かれた独自の作品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • While the vibration is imparted to the cutter 30 by driving the vibration actuator 40 in the state of pressing the cutter 30 to the work surface by its own weight of the scribing body A, the cutter 30 is moved relatively along the work surface, by which the scribing lines are formed on the work surface.
    スクライブ本体Aの自重でカッタ30をワーク面に押し付けた状態で、振動アクチュエータ40を駆動してカッタ30に振動を付与しながら、カッタ30をワーク面に沿って相対的に移動させることにより、ワーク面に刻線を形成する。 - 特許庁
  • To provide an autonomous travel robot capable of correcting an error in estimation of its own position without respect to a traveling route by using a mark arranged in a work environment.
    作業環境中に配置した標識を利用して、走行する経路によらず自己位置推定の誤差を補正できる自律走行ロボットを提供すること。 - 特許庁
  • To precisely identify an own position by individually identifying and easily finding a number of target markers even under a complicated environment, such as a work field.
    作業現場のような錯綜した環境下でも多数のターゲットマーカーを個々に識別しながら容易に見つけ出し、自己位置を高精度に同定できるようにする。 - 特許庁
  • All personnel other than those listed above play a role in the design and operation of effective internal control concerning their own work duties.
    上記以外の組織内のその他の者も、自らの業務との関連において、有効な内部統制の整備及び運用に一定の役割を担っている。 - 金融庁
  • During the 4 years until graduation, he won gold and silver medals thus achieving excellent results, and also, he received the honor of having his graduation work titled "Kantei" be purchased by his own school.
    卒業までの4年間に、金牌、銀牌を獲得するなど優秀な成績を修め、卒業制作の『寒汀』は学校買い上げの栄誉を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 2006, however, he remade his own work "The Inugami family" (the film in 1976) directed 30 years ago, without slowing his spirit of challenge despite his age.
    しかし、2006年(平成18年)には30年前に監督した『犬神家の一族(1976年の映画)』をセルフリメイクするなど、老いてなおその実験精神は衰えなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The multilateral development banks should build on the work they have begun to identify and exploit innovative approaches which maximise the use of their own resources.
    国際開発金融機関は、自己財源の活用を最大化する革新的なアプローチの特定及び活用について既に開始した作業を進めるべきである。 - 財務省
  • The Multilateral Development Banks (MDBs) should build on the work they have begun to identify and exploit innovative approaches which maximize the use of their own resources.
    国際開発金融機関(MDBs)は自己財源の利用を最大化する革新的アプローチの特定及び活用について既に開始した作業を進めるべきである。 - 財務省
  • We appreciate the work undertaken by the IMF in promoting the common elements of business continuity planning and encourage further efforts in helping countries elaborate their own plans.
    業務継続計画に関する共通要素の推進に係るIMF の作業を評価し、各国による同計画の策定の支援につき更なる努力を奨励。 - 財務省
  • To restore own work environment without causing heavy traffic on a network even if any personal computer is used in an interoperable computer system.
    共同利用コンピュータシステムにおいて、どのパソコンを利用しても、ネットワークに大きなトラヒックをかけることなく、自分の作業環境を復元できるようにする。 - 特許庁
  • Many aplications today have some sort of support for gpg, so having crypt in your USE variable is probably a good idea. If you wish to have an email client capable of using gnupg you can use pine (emerge pinepgp), mutt (emerge mutt),Mozilla Thunderbird (emerge mozilla-thunderbird), evolution (evolution is a GNOME Microsoft Outlook work alike) and KDE's own KMail (KMail is part of thekdepim package).
    もしGnuPGを使えるE-mailクライアントが欲しければ、pine(emergepinepgp)、mutt(emergemutt)、Mozilla/NetscaprMail、evolution(evolutionはGNOMEのMicrosoftOutlokクローンです)、そしてKDEのKMail(KMailはkdenetworkパッケージの一部です)があります。 - Gentoo Linux
  • Don't work here with your own projects, as files below /usr should be read-only except when installing software.
    この場所で自分のプロジェクトの作業をしてはいけない。 /usr 以下のファイルはソフトウェアのインストールの時以外は読み込み専用になっているべきだからである。 - JM
  • In cases where any of the above conditions cannot be met and thus the framework of mutual reliance cannot work, the CPAAOB will seek to obtain information from or conduct inspections on Firms on their own.
    審査会は、これらの条件のいずれかが満たされず、相互依拠によることができない場合には、報告徴収及び検査を実施する。 - 金融庁
  • The name "Taisho Democracy" was coined by the historian Seizaburo SHINOBU (third son of Junpei SHINOBU) who proposed the use of the term in his own work and became widely used ever since.
    「大正デモクラシー」という名称は信夫清三郎(信夫淳平三男、歴史学者)がに自著でその呼称を提唱して以来定着したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The reason why Martin did not give up translating work although there was difficulties was not only simple honor but he had s strong belief of his own.
    困難にぶつかりながらもマーティンが訳業を放棄しなかったのは、単なる名誉欲だけではない、彼なりの強い信念があったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to a theory, if it was true that Dogyo was discharged as previously described, there was a possibility that Emperor Tenmu performed his own work in this case.
    上述のように道行が赦免されたのだとすると、この事件はそもそも天智天皇の自作自演だった可能性がある、という説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The player can request the coalescent work which is the cooperative operation of the own character and the other character by pressing a specific button of a key pad.
    プレイヤは、キーパッドの特定のボタンを押すことにより、自身のキャラクタと他のキャラクタとの協力動作である「合体技」を要求することができる。 - 特許庁
  • The Decent Work approach permits each country to find the optimal combination of the four objectives in the context of their own realities and the challenges of globalization.
    ディーセント・ワークのアプローチでは、各国は国ごとの現実とグローバル化の課題の状況に合わせ、4つの目標の最適な組み合わせを探すことが可能です。 - 厚生労働省
  • 4) "Enterprise-specific ability" is the ability to smoothly accomplish one's work within the enterprise by understanding and putting into practice the unique systems and ways of doing things at one's own company.
    4 「企業特殊的能力」とは、企業内において、自社固有のやり方や仕組みを理解・実践し業務を円滑に遂行する能力である。 - 経済産業省
  • When I encounter something beautiful, I try to analyze how that beauty was created so I can apply it to my own work.
    私は美しいものに出会ったとき,自分の仕事に応用できるように,その美しさがどのように生み出されたのか分析するようにしています。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The creation and development of ventures play an important role in turning the potential of entrepreneurs into reality; they help entrepreneurs realize their own dreams, fulfill their ambitions, put their philosophies into practice, build their own way of life, and work for communities, for instance.
    ベンチャー企業の創出・成長は、起業家自身の夢の達成、志の実行、哲学の実践、自分流のライフスタイルの実現、社会への貢献など、起業家の潜在的可能性を実現する意味でも、大きな意義を有する。 - 経済産業省
  • When a cassette corresponding to a work placed on the lower jig is placed on the lower jig by a weld robot 6, the upper jig 3 is lowered under its own weight and the work is nipped between the lower and upper jigs 2 and 3 for positioning and holding.
    溶接ロボット6が下治具に載置されたワークに対応するカセットをワーク上に設置すると、上治具3が自重により下降し、ワークが下治具2と上治具3とに挟持されて位置決め保持される。 - 特許庁
  • To realize an information processing system for joint work which allows each person to use its own PC and to perform the same editing work even though all PCs brought by respective persons do not install same editing application.
    各人が持ち寄ったPCの総てが同じ編集アプリケーションをインストールしていなくても、各人が自分のPCを使用して同じ編集作業を行うことができる共同作業用情報処理システムを実現する。 - 特許庁
  • To provide a global environment-friendly masking self-adhesive tape using plant-origin materials, exhibiting stable self-adhesiveness to an adherend and to its own back face, exihibiting low own back face self-adhesiveness in high-speed rewinding, and having good work efficiency (peelability).
    植物由来の原料を使用し、地球環境に優しく、被着体や自背面に対して安定した粘着性を有し、高速で巻戻す際には、自背面粘着力が低く、作業性(剥離性)に優れたマスキング用粘着テープを提供する。 - 特許庁
  • When fresh incoming sounds are formed by an automatic other part adding function, the timbre of the part selected from the incoming sounds of the user's own work, etc., is made switchable with the original timbre in composing the user' own incoming sounds and the timbre automatically changed by the automatic other part adding function.
    自動他パート付加機能で新たな着信音を作成したとき、自作着信音等から選択されたパートの音色は、自作時等の元の音色と自動他パート付加機能で自動変更される音色とで切り替え可能とする。 - 特許庁
  • To provide a online purchase work management system where many clients can perform each purchase work management procedure for ordering articles, etc., via the Internet and in the same processing procedure as that applied when its own corporate system is used.
    多数のクライアントが、インターネットを介して、商品発注等の購買業務管理手続を自社内のシステムを利用する場合と同一の処理手続により行なうことのできるオンライン購買業務管理システムを提案すること。 - 特許庁
  • To solve the problem of a conventional construction method wherein a client himself/herself can not participate in works involved in physical work and the client can not get a feeling of satisfaction of participating in the physical work himself/herself to build his/her own house.
    従来の施工方法では、施工主自らが肉体作業に伴う工事に参加することはできず、施工主にとっては、自分の力作業による参加によって自分の家を建てたという満足感を得ることができない。 - 特許庁
  • Even producers who work in central roles are allowed to work from home if they so desire, and people who want three days off a week are allowed that flexibility. In this way, the individual decides his or her own working style.
    プロデューサー人材として中心となって働いている人でも、家で仕事がしたい人の場合は、在宅での業務を認めたり、週3回休みを希望する場合はそれを認めるなど、個人によってワークスタイルを決めている。 - 経済産業省
  • With work perceptions diversifying, systems related to personnel dispatches, fixed-term labor contracts and discretionary employment need to reviewed and an environment created which leaves workers free to chose their own mode of work.
    就業意識が多様化する中で、労働者派遣、有期労働契約、裁量労働制等に関する制度の見直しを行い、労働者が就業形態を自由に選択できるような環境を整備することが求められている。 - 経済産業省
  • To provide an adhesive sheet developing no unevenness of its own in liquid crystal display panel manufacturing process, giving high adhesion and enabling precision work to processed smoothly.
    液晶表示パネルの作製工程において凹凸が発生せず、接着性が高く、精密な作業を円滑に進行させることができる接着性シートを提供する。 - 特許庁
  • To engage a connector simultaneously with work for assembling an electric module side movable panel to a vehicle body side fixed panel using own weight of the movable panel.
    電装モジュール側可動パネルの自重を利用して、電装モジュール側可動パネルを車体側固定パネルに組付ける作業と同時にコネクタを嵌合できるようにする。 - 特許庁
  • To provide a workflow asynchronous contact system for transmitting a contact even after a person in charge has already completed its own work and has transmitted a contact to a latter process.
    担当者が既に自分の業務を完了し、後工程に連絡を送信した後でも、連絡の送信を可能とするワークフロー非同期連絡システムを提供すること。 - 特許庁
  • Serving as technical adviser to Rokube KIYOMIZU the Fifth, Kanjiro, in 1920, obtained Rokube's kiln in Gojozaka, Kyoto, named it 'Shokei yo' (Shokei kiln), and began to create his own work.
    1920年、五代清水六兵衛の技術的顧問を務めていた縁で京都・五条坂にあった彼の窯を譲り受け、「鐘渓窯」と名づけ自らの作品制作を開始する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After that, Kasuga no tsubone who was Ona-a's aunt and dominated O-oku of that time highly regarded Ona-a's education and asked her to serve as own assistant, and so she started to work at O-oku.
    その後、この教養を見込まれ、おなあの叔母で当時の大奥を取り仕切っていた春日局から自分の補佐役を依頼され、大奥に出仕するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A lot of open software projects have their own CVS servers, which are used by the project developers as a central repository for all their work.
    たくさんのオープソースソフトウェア・プロジェクトが自分たちのCVSリポジトリを持っており、そのリポジトリは開発者たちに彼らの全作業の中央リポジトリとして利用されています。 - Gentoo Linux
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Beginning of Ownership”

    邦題:『所有権の起源』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    訳:永江良一
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

    邦題:『悪魔の足』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
    Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”Darwinian Hypothesis”

    邦題:『ダーウィン仮説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。