In Greece social concerns within the country regarding salary cuts and reductions in pensions are spreading and while this situation must be continually watched, there is also the need to be concerned about the same huge fiscal deficit problems in the so-called “PIIGS” countries, Portugal, Ireland, Italy and Spain. ギリシャについては、国内においても給与削減や年金減額等により社会不安が広がっている状況であり、引き続き注視が必要であるが、ポルトガル、アイルランド、イタリア、スペイン等、いわゆる“PIIGS”と呼ばれる巨額の財政赤字を抱える国々において同様の問題が発生するリスクにも留意する必要がある。 - 経済産業省
Some universities are actively engaged in R&D activities with external partners, a flexible fund supply mechanism, and a flexible and capable labor market, for example. All these can be referred to as "excellent institutionsor, alternatively, the samesituation can be described as "various entities that undertake these activities have agglomerated in that area. 例えば、外部との研究開発活動に活発な大学、柔軟な資金供給の仕組み、柔軟かつ高度な労働市場、これらのいずれも、「そうした優れた制度が存在する」と表現することも可能であり、同時に、「そうした活動を行う多様な主体が集積している」と表現することも可能である。 - 経済産業省
Looking at the situation of non-regularemployment in the non-agricultural industry during the same period, the elderly non-regular workers aged 55 orolder increased by 4.16 million persons (from 1.22 million to 5.38 million) with the policy to promote theiremployment, the non-regular workers aged 15 to 24 increased by 1.36 million persons (from 0.89 million to 2.25million), and the non-regular workers aged 25 to 34 increased by 1.99 million persons (from 0.99 million to 2.98million). (サービス業、卸売・小売業・飲食店で大きく増加した非正規雇用)第28図により、産業別に正規雇用・非正規雇用の動向をみると、1987年から2007年の20年間、産業構造のサービス化が進展する中で、正規雇用は総じてみると大きく減少していない。 - 厚生労働省
Although originally the same length as Japanese swords, towards the end of the Edo period, many people started using shinai over 1.2 meters long since it gave them an advantage in tournaments (the famous Susumu OISHI used a very long shinai of 5 shaku 3 zun, or about 161 cm), and due to the above situation it is said that people began to use shinai longer than swords.
元々は日本刀とほぼ同じ長さであったが、江戸時代末期に試合に有利なため4尺を超える竹刀を使用する者が多く現れ(5尺3寸≒161cmの長大な竹刀を使用した大石進が代表的である)、その対抗上、竹刀の長さは刀より長いものを使用するようになったといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the same time, however, securing the future generation of soba makers has become a challenge and, as a measure to address the situation, the region has been taking various actions such as; implementing the 'Grade Certification System for Toyohira Soba Makers,' designed to teach the soba-making skills and manners, at Toyohira Donguri-mura Road Station and cultivating the new variety of buckwheat 'Toyomusume.'
また後継者不足の問題も表面化してきており、その対策としてそば打ちの技術や作法を習得することを目的とした「豊平流そば打ち段位認定制度」を発足させ道の駅豊平どんぐり村で実施したり、新品種「とよむすめ」の栽培を展開するなど各種活動を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a photosensitive resin composition which has excellent sensitivity, and can suppress undercut occurred in a pattern after development even in such a situation that the photosensitive resin composition contains a light shielding agent or has insufficient exposure; and a color filter and a display device using the same. 良好な感度を有し、かつ、感光性樹脂組成物が遮光剤を含んだり、露光量が不足したりするような状況にあっても、現像後のパターンにアンダーカットが生じることを抑制することのできる感光性樹脂組成物、並びにそれを用いたカラーフィルタ及び表示装置を提供すること。 - 特許庁
The contents of the press release was the same as that of the ICAO, which confirmed that radiological monitoring of Fukushima Dai-ichi NPS showed that the situation remained unchanged, so that there was no health or safety risk with regard to transportation to and from Japan and that radiological screening was not required for travelers arriving from Japan. 内容としてはICAO と同じく、引き続き、東京電力福島第一原子力発電所の監視結果として、健康上又は輸送の安全上の危険がないこと、現時点で日本から到着する旅客に対し、放射能に関するスクリーニングを行う必要がないことを確認するものである。 - 経済産業省
Under such situation, the Emperor Konin appointed him to Uchitsuomi, a post whose requirement was Dainagon (chief councilor of state) in principle, treated him equally with ministers (at that time, the Emperor said 'Uchitsuomi's duties are same with those of Dainagon and its treatment follows that of minister,' and a regulation stipulating that Uchitsuomi's court rank and so on was same with Dainagon and its jikifu (vassal household allotted to a courier) was 1000 households, the middle of Dainagon and ministers, was established) and put him into a position of the center of the government by posting him at Daijokan.
そこで光仁天皇は良継を大納言を経ずして任命資格のない内臣に任じて大臣と同格扱い(この時「職掌は大納言と同じとし、待遇は大臣に准じる」として官位・禄賜職分雑物は大納言と同格、食封は大納言と大臣の中間である1,000戸とする規則が定められた)として太政官の一員として配置し、名実ともに政府中枢に置いたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ii) "nuclear emergency situation" means a situation in which radioactive materials or radiation at an abnormal level has been released outside the nuclear site of a nuclear operator (in the case of the transport of radioactive materials outside the nuclear site (hereinafter referred to as "transport outside the nuclear site"), outside a vessel which is used for said transport) due to the operation of the reactor, etc. by said nuclear operator (which means the operation of the reactor, etc. prescribed in Article 2, paragraph 1 of the Act on Compensation for Nuclear Damage (Act No. 147 of 1961); the same shall apply hereinafter);
二 原子力緊急事態 原子力事業者の原子炉の運転等(原子力損害の賠償に関する法律(昭和三十六年法律第百四十七号)第二条第一項に規定する原子炉の運転等をいう。以下同じ。)により放射性物質又は放射線が異常な水準で当該原子力事業者の原子力事業所外(原子力事業所の外における放射性物質の運搬(以下「事業所外運搬」という。)の場合にあっては、当該運搬に使用する容器外)へ放出された事態をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an image forming system for securing the same copy finishing between image forming devices that perform linked print processing and preventing the occurrence of erroneous copying by dynamically determining the limited number of staple sheets in accordance with a printing operation situation when a plurality of image forming devices are linked to perform printing operation. 複数台の画像形成装置が連結状態で印刷動作を行っているときに、ステープル枚数限界を印刷動作状況に応じて動的に決めるようにすることで、連結印刷処理を行う画像形成装置間で同じコピー仕上がりを保障するとともにミスコピー発生を防止する画像形成システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a lid lock device for washing machine capable of dealing with even such a situation that the catching margin between a lock pin and a receiving member is varied for every product, or gradually changed with the lapse of time even in the same product, and always securing the catching margin between the lock pin and the receiving member in the maximum length to ensure the lock and improve the safety. 製品毎にロックピンと受け部材とのかかり代が異なったり、また、同じ製品であっても経年によってかかり代が次第に異なってきても、これに対処でき、さらに、ロックピンと受け部材とのかかり代を常時最大長に確保できて確実にロックでき安全性を向上できる洗濯機の蓋ロック装置を得る。 - 特許庁
To provide technology for collecting geothermy using a concrete pile buried in the ground and utilizing the same as a heat source for snow melting and heating, more rationally utilizing the geothermy in a deep place in the ground by more economical equipment in view of the situation where water is intermittently used in a snow melting device and a water feeder for a general home. 地中に埋設したコンクリート杭によって地熱を収集して、融雪や暖房の熱源として利用する技術に関し、融雪装置や一般家庭用の給水装置では、水が間歇的に利用されることが多いことに鑑み、地中深い箇所の地熱をより経済的な設備で、より合理的に利用することが可能な技術を提供する。 - 特許庁
A control device is structured (S4, 5) to control the operation of an electromagnetic actuator operating by receiving power from the same battery as that of an electromagnetic motor of a driving device in such a way that power to the electromagnetic actuator increases so as to suppress the supply power to a driving device in such a situation that the temperature of a braking device goes higher than a set temperature (S1-S3). 駆動装置が有する電磁モータと同じバッテリから電力の供給を受けて作動する電磁作動装置の作動を、制動装置の温度が設定温度より高くなるような状況下(S1〜S3)において、駆動装置への供給電力を抑制すべく、その電磁作動装置への電力を増加させるように構成する(S4,5)。 - 特許庁
Databases as to expenses generated in a site containing at least an expense generation data, a payment approval data and the like are provided in both the field construction office and the head office, contents of the both databases are kept to be the same, and the field office grasps the progress situation of the expense control in the head office without accessing the database of the head office. 現地建設事務所と本部の双方に、少なくとも費用発生データと支払承認データ等を含む現地発生費用に関するデータベースを設置し、双方のデータベースの内容を同一に保つ様にし、現地事務所は本部のデータベースにアクセスすることなく、本部での費用管理処理の進捗状況を把握する。 - 特許庁
By attaching all the electrodes 81, 82 and 83 being a 1st detection means to the developing frame body 13 and providing an electrode board for wiring 26 on the frame body 13, a situation that an electrode board 22 on a voltage applying side and an electrode board 23 on an output side are arranged in the same frame body is avoided, and the erroneous detection of toner residual amount is prevented. 第一の検出手段となる電極81,82,83総てを現像枠体13に取り付け、現像枠体13に配回し用の電極板26を設けることにより、電圧印加側の電極板22と出力側の電極板23が同一枠体に配置されることを避け、トナー残量の誤検出を防止している。 - 特許庁
Article 53 (1) The Fair Trade Commission may, in cases where it deems that a monopolistic situation exists (excluding cases as prescribed in the proviso to paragraph 1 of Article 8-4; the same shall apply in paragraph 1 of Article 67), commence hearing procedures for a case if the Fair Trade Commission finds that it would be in the public interest to commence hearing procedures for the case.
第五十三条 独占的状態があると認める場合(第八条の四第一項ただし書に規定する場合を除く。第六十七条第一項において同じ。)において、事件を審判手続に付することが公共の利益に適合すると認めるときは、公正取引委員会は、当該事件について審判手続を開始することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An R value under a planed using irradiation condition about the determined alloy is calculated to find a long range regularity degree S corresponding thereto, the first threshold, the second threshold and the equilibrium long range regularity degree are found in the same R value to be compared, and a degree of damage and a fluctuation situation thereof are predicted thereby to determine the service condition. 他方、判定すべき合金についての使用予定照射条件でのR値を算出し、それに対応した長範囲規則度Sを求めると共に、同じRでの第1閾値及び第2閾値、平衡長範囲規則度を求めて比較することにより、損傷の程度とその変動状況を予測し供用条件を判定する。 - 特許庁
This order reception system is provided with the plurality of reception machines 1 equipped with a sound output part 8 for outputting the announce by a voice to the user, is constituted to control the announce by the sound output part 8 of one reception machine 1, in response to a situation of the announce under execution by the other reception machine 1 belonging to the same order reception system 100. ユーザに対して音声によるアナウンスを出力する音声出力部8を備えた受付け機1を複数台備え、一つの受付け機1の音声出力部8によるアナウンスが、同一の注文受付けシステム100に属する他の受付け機1によって実施中のアナウンスの状況に応じて制御される構成とした。 - 特許庁
To prevent the situation in which element impedance is erroneously detected when the output current of an air/fuel ratio sensor becomes a value impossible to measure and element temp. rises excessively in a case holding the air/fuel ratio sensor to an active state, by detecting element impedance from AC characteristics to feed back the same to control a heater. 交流特性から素子インピーダンスを検出しそれをフィードバックしてヒータ制御を行うことで空燃比センサを活性状態に維持する空燃比検出装置において、空燃比センサの出力電流が計測不可能な値となるようなときに素子インピーダンスが誤検出されて素子温度が過度に上昇するという事態を防止する。 - 特許庁
To provide a video recording device, a method for recording video and a program, which allow to flexibly select and record a broadcast program to be recorded out of a plurality of broadcast program recording reservations programmed for recording on a same time slot in response to a state change of the video recording device and a change of situation associated with the broadcast program to be recorded when executing the recording. 録画実行時に、録画装置の状態変化や録画実行しようする番組に関わる状況変化に対応して、同時間帯に録画予約された複数の録画予約番組の中から録画実行する録画番組を柔軟に選択し、録画することが可能な録画装置、録画方法及びプログラムを提供する。 - 特許庁
To prevent a situation that dust, salt or the like enters in a cylindrical recess part formed on a body of a carburetor body, a ball and a spring member get not to operate regularly, smooth rotation of the choke lever is blocked, and a choke valve gets into a condition where it is difficult to keep the same in predetermined full open or full close position, and a choke lever is bent. 気化器本体のボディに形成した筒状凹部に塵や塩等が進入することにより、ボールやばね部材が正常に作動しなくなり、チョークレバーの円滑な回動が阻害され、チョーク弁を所定の全開または全閉位置に保つことが困難な状態を引き起こすことやチョークレバーが曲がったりすることを防止する。 - 特許庁
First, regarding the current situation, the balance of outstanding loans provided by all Japanese banks as of the end of November was up 4.4% compared with the same month of the previous year, according to data announced by the Japanese Bankers Association on Friday, December 5.
まず現状ですが、全国銀行の11月末の貸出残高は、全国銀行協会が先週の金曜日の5日に発表した統計によりますと前年同月比4.4%の増加となっていますが、この背景には社債・CP(コマーシャル・ペーパー)市場での調達環境の悪化に伴う大企業の銀行借入れへのシフトの動きがあるという指摘がなされているところです。 - 金融庁
Although he was a Frenchman, he disagreed to the direct import of Code Napoleon, and asserted that Minpoten should include considerations of the domestic situation in Japan (Oki agreed to the idea, and in the same year and in 1883 'Zenkoku Minji Kanreirui-shu' (national civil customary) was complied based on the nationwide research of customary law related to Civil Code.
彼はフランス人ではあったが、ナポレオン法典の直輸入には反対してあくまでも日本国内の事情にも配慮した民法典を作成すべきであると主張していた(大木もこの考えに同意して、この年と1883年に民事法に纏わる全国的な慣習法調査が行われて「(全国)民事慣例類集」として編纂された)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a portable imaging display device capable of restraining the deviation of a projection display image following the vibration of equipment itself corresponding to the widening of a usage situation generated following the portability of the equipment, and projecting the captured image at the same position even if a moving object is followed for photographing in a fixed range. 機器が携帯可能となることに伴って生じる使用状況の広範化に対応し、機器自体の振動に伴う投影表示画像のぶれを抑えるとともに、一定範囲内での動きのある被写体を追従して撮影する際にも、同じ位置にその撮像画像を投影表示することができる携帯撮像表示装置を提供すること。 - 特許庁
In work pattern in which work items whose contents are similar or the same are performed in parallel by a plurality of work departments, work item information constituted of information on a work department, progress situation, knowledge or experiences required for each work, inputted man-hours and work schedules are stored in a work process data base(at present) 4. 類似または同一内容の作業項目を複数の作業部署で並行して行う作業形態における各作業項目毎の作業部署、進捗状況、作業を行うに際に必要な知識や経験などの情報、投入されている工数、作業の日程からなる作業項目情報を、作業工程データベース(現在)4に格納する。 - 特許庁
Thus, heating the roller 3 is started later than heating the roller 6 but time taken to attain actuation temperature is nearly the same between them, whereby a situation that the roller 3 having higher temperature rising speed attains the actuation temperature earlier than the roller 6 and holds the temperature is prevented, and the power consumption in a power saving state is reduced. これにより、外周加熱ローラ3の加熱は加熱ローラ6の加熱より後から開始されるが、作動温度に達する時間はほぼ同じになり、温度上昇速度の速い外周加熱ローラ3が加熱ローラ6より早く作動温度に達して温度を保持していることがなく、節電状態での消費電力を低減できる。 - 特許庁
In a method for conducting multistage evaluation of an evaluating object, when the same evaluation continues for the prescribed period in the multistage evaluation using the symbol of each project reported from project reporting clients 3a, 3b and 3c, the symbols are varied by varying fonts, display positions, colors, etc., on the basis of past evaluation results to prepare a list of project situation 5. 一定期間ごとに、評価対象に対して多段階の評価を行う評価方法において、プロジェクト報告クライアント3a、3b、3cより報告される各プロジェクトのシンボルを用いた多段階評価で、所定期間、同一である場合、シンボルを過去の評価結果に基づいてフォント、表示位置、色などを変化させて、プロジェクト状況一覧5を作成する。 - 特許庁
We must not withdraw support for people working hard in the disaster regions while watching the reconstruction and recovery from the Great East Japan Earthquake and from the Fukushima nuclear power plant accident. I will consider what to do after reviewing the situation by tapping the knowledge of everyone. For now, I have an open mind. All the same, I think that the review is necessary.
その上で、新しい東日本大震災や福島原発の事故からの復興再生を見極めながら、そこで頑張っていこうとしている人たちの、はしごを外すわけにもいかないし、それはしっかりみんなの知恵を借りて検証して対応することを考えるということです。今は白紙ですよ、全く。ですけれども、そういうことは必要だと、そう思っています。 - 金融庁
As for the method of surveillance, the IMF should shift its emphasis from a static analysis of the current situation toward a dynamic analysis of the risk of financial crises over a medium-term horizon.At the same time, the IMF should pay attention, not only to the specific country in question, but also to conditions surrounding the country, and the region, including the confluence of international capital flows and developments in international financial markets.
なお、サーベイランスの内容についても、従来ともすれば現状の定点観測的であった静態的分析を、これからは重点を中期的な危機リスクの動態的分析に振り向けるとともに、対象国のみの状況に目を向けるのではなく、国際資本移動や金融資本市場の動向等の周辺環境をも考慮に入れたものにすべきと考えます。 - 財務省
(6) If, in the situation set forth in paragraph (4), a member who is not a Designated Member has been involved in a Designated Case, whether before or after such a designation is made, he/she shall assume liability equal to that which the Designated Member assumed pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, unless he/she is able to prove that he/she used due care when he/she involved in the case. The same shall also apply after he/she resigns from the Legal Professional Corporation.
6 第四項の場合において、指定を受けていない社員が指定の前後を問わず指定事件に係る業務に関与したときは、当該社員は、その関与に当たり注意を怠らなかつたことを証明した場合を除き、指定社員が前二項の規定により負う責任と同一の責任を負う。弁護士法人を脱退した後も同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A light emission pattern is set in a microcomputer 10 executing by selecting a plurality types of emission patterns by an automatic emission means 11, the same or original emission pattern is manually set by a manual emission means 12 so that an emission pattern fitted to the vehicle traveling situation and the vehicle circumferential environment is selected by the both automatic and manual means so as to emit the light of the stroboscopic lamps 3. 複数種類の発光パターンを選択して実行するマイクロコンピュータ10にオート発光手段11で発光パターンを設定し、別にマニアル発光手段12で同じ或いは独自の発光パターンを手動で設定して、オートとマニアルの両方で車両走行状況や車両周辺環境に適合した発光パターンを選択してストロボランプ3を発光させる。 - 特許庁
When the same voice is overlappingly recorded between a terminal device 10A and a terminal device 10B, a determining device 20 sets only one terminal device to a recording terminal based on a recording situation of each terminal device, for example, various situations as to: which terminal device can record a voice more clearly; which terminal device has more residue in an electric battery; and the like. 端末装置10Aと端末装置10Bとの間で同じ音声を重複して録音される場合に、判断装置20は、各端末装置の録音状況、例えば、どちらがより鮮明に音声を録音することのできる状況にあるか、どちらの電池の残量が多いかなどの様々な状況に基づいて、一の端末装置のみを録音端末とする。 - 特許庁
In view of such a situation, securities companies, etc. (referring to those engaging in Type 1 Financial Instruments Business (limited to such business related to securities); the same shall apply hereinafter) are required to manage transactions that are likely to cause a conflict of interest, depending on the contents, characteristics, scales, etc. of the businesses conducted by the securities companies, etc. and their group member companies, so as to ensure that such a conflict of interest will not unduly harm customers’ interests.
こうした状況を踏まえ、証券会社等(第一種金融商品取引業(有価証券関連業に限る。)を行う者をいう。以下同じ。)においても、顧客の利益が不当に害されることのないよう、各証券会社等及びグループ会社の業務の内容・特性・規模等に応じ、利益相反のおそれのある取引を管理することが求められている。 - 金融庁
Resona Bank, which was nationalized in the same year (sic), marked the fifth anniversary of its nationalization last week, and is using this opportunity to examine what it has done over the period. Resona Bank has yet to return public funds totaling 2.3 trillion yen, and the stock price of Resona Holdings is slumping. What do you think about this situation?
同じ年に国有化されたりそな銀行(ママ)について、先週で丸五年経ちましたということで、これまでの取組み等を検証されているわけですけれども、りそな銀行に関してはまだ2兆3,000億円の公的資金が残っておりまして、株価も低迷気味であるという、りそなホールディングスの現状について大臣はどのように見ていらっしゃるのかお聞きしたいのですが。 - 金融庁
It is explained that the castellan might have judged that, because, same as in the case of Miki-jo Castle, the Mori clan promised to send reinforcement troops and supplied provisions through Hanakuma-jo Castle and Amagasaki-jo Castle, but no reinforcement troops did come even after one year, it was impossible to maintain if the situation remained as it was and, because sending subordinates as emissaries did not bring any result, the castellan decided to visit Aki Province by himself and directly negotiate with the Mori clan.
三木合戦もそうであったが、毛利氏は援軍の約束しながら、花隈城や尼崎城を通じて兵糧は補給していたが、1年経っても援兵はこず、このままでは城を持ちこたえるのは不可能と判断し、家臣を使者としても効果は無く、城主自ら安芸国に出向き毛利氏と直接交渉しようとしたのではないかと説明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the export trend of the last half of 2011 is difficult to assess since it is affected by various factors in addition to the impact of supply shortage of HDDs due to Thai floods, such as the continuation of adjustment aspect in the production cycle, the global economy, such as the European debt crisis situation, and competition with tablet devices, etc., it registered 1.3% in December 2011compared to the same month a year ago (Figure 2-3-4-26). 昨年後半の輸出動向は、タイの洪水によるHDD の供給不足の影響の他にも、生産循環の中での調整局面の継続や、欧州債務危機等による世界景気の動向、タブレット端末等との競争状況などに左右され、一概には判断が難しいが、昨年12 月には前年同月比で▲ 1.3%とマイナスを記録している(第2-3-4-26 図参照)。 - 経済産業省
Article 43 The Minister of the Environment shall, when he/she intends to formulate the basic guidelines, establish the standards set forth in Article 7(4), Article 12(1), Article 21(1), Article 27(1)(i) or Article 41(4), specify the situation set forth in Article 25(1), or prescribe the matters set forth in Article 35(5) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 36(3)) or Article 40(2), hear the opinion of the Central Environment Council. The same shall apply when he/she intends to change or abolish the basic guidelines, standards, situation, or matters.
第四十三条 環境大臣は、基本指針の策定、第七条第四項、第十二条第一項、第二十一条第一項、第二十七条第一項第一号若しくは第四十一条第四項の基準の設定、第二十五条第一項の事態の設定又は第三十五条第五項(第三十六条第三項において準用する場合を含む。)若しくは第四十条第二項の定めをしようとするときは、中央環境審議会の意見を聴かなければならない。これらの基本指針、基準、事態又は定めを変更し、又は廃止しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In operating picture processing whose functions are different by combining plural devices based on a picture processing job requested by an operating part or a picture processing job requested through communication with an outside device, the executing state of each image processing job is monitored, and the operating situation of each device is displayed as a list on a same picture 1201 of the operating part by a CPU in a controller unit. 操作部により要求される画像処理ジョブまたは外部装置との通信により要求される画像処理ジョブに基づき、複数のデバイスを組み合わせて機能が異なる画像処理を行う際に、各画像処理ジョブの実行状態を監視して、コントローラユニット内のCPUにより各デバイスの動作状況を操作部の同一画面1201上に一覧表示させる構成を特徴とする。 - 特許庁
Second, as Mr. Sato mentioned just now, the FSA is engaging in various activities to facilitate financing in the difficult economic situation. At the same time, the FSA is implementing the Better Regulation initiative and the Better Market initiative. We will continue efforts to carry them out.
二つ目の捉え方といたしまして、現在、私どもは、ただいま佐藤前長官からご説明がありましたように、厳しい経済情勢の下で、金融円滑化のための各般の取組みを行っているところでございます。また、同時に、ベター・レギュレーション、あるいは市場強化プラン、こういった課題にも取り組んでいるところでございます。私どもは、引き続き、これらの諸課題の達成・深化に更に努力してまいりたいと考えております。 - 金融庁
In any case, we intend to carefully monitor the state of financing for SMEs so as to ensure that Japan’s financial system functions as smoothly as possible on a daily basis and properly performs the financial intermediary function that is necessary for the real economy, and at the same time, if there is anything lacking, we will come up with some solution or other. With this stance, we will continue to deal with the situation.
いずれにいたしましても、日々我が国の金融システムができるだけ円滑に機能をし、実体経済に対して必要とされる金融仲介機能をきちんと果たしていけるように、きめ細かく中小企業金融の状況をモニターしフォローすると同時に、足りない部分があれば何らかの工夫をしていくと、そういう心構えで引き続き臨んでいきたいというふうに思っております。 - 金融庁
According to the vehicle surrounding monitoring device 10, sizes of object area (=first object area) where one and the same object exists set in an image representing a surrounding situation of a vehicle at respective two different times (=a first point of time and a second point of time) are uniformed on the basis of distances from respective vehicles at the two different times to the object. 本発明の車両周辺監視装置10によれば、異なる2つの時刻(=第1時点および第2時点)のそれぞれにおける車両1の周辺状況を表わす画像において設定された、同一の対象物が存在する対象物領域(=第1対象物領域)のサイズが、当該異なる2つの時刻のそれぞれにおける車両からこの対象物までの距離に基づいて揃えられる。 - 特許庁
In terms of major symposiums and seminar programs, ERIA hosted the Energy and Food Strategy for Sustainable Economic Growth in East Asia symposium in Tokyo in December 2008, in the wake of the energy and food price hikes in the first half of the same year. Also in response to the global economic slowdown in the latter half of 2008, ERIA organized conferences and seminars on the global economy and financial situation in India in February 2009 and in Vietnam in March. また、主なシンポジウム・セミナー事業として、ERIAは、2008 年前半のエネルギー・食料価格の高騰を踏まえ、2008 年12 月に東京において、東アジアの持続的成長に向けたエネルギー・食料に関するシンポジウムを開催するとともに、2008 年後半の世界的な景気後退を踏まえ、2009年2 月にインド及び2009 年3 月にベトナムにおいて、世界経済及び金融情勢にかかる会合及びセミナーを実施した。 - 経済産業省
Based on the result of the questionnaire to Japanese companies, it was stated that even in the same type of industrial field, some companies conceded the right of making managerial decisions to local staff. It was done judging from a process of running the company on a joint management basis in the beginning or it was done judging from their experience in the local region, though other companies considered that in the present situation, it would be best to transfer authority to Japanese staff in overseas locations. It is not surprising that the measures vary depending on the company (Table 3-2-1-22). 企業へのアンケート結果においても、同業種でも、合弁による事業のスタートという経緯や現地での長年の経験等から現地人に権限委譲している企業もあれば、現時点においては現地の日本人に権限を委譲することが最善と考えている企業もみられ、当然のことではあるが、その対応は企業により異なるといえる(第3-2-1-22 表)。 - 経済産業省
Only a short time has passed since the disaster occurred, so the top priority for the government is saving human lives for the moment. At the same time, the government has made a request concerning funds to meet the various everyday needs. In response to the request, financial institutions are responding to the situation prudently. For example, they permit a deposit withdrawal of up to 100,000 yen per depositor upon the presentation of a driver's license in order to meet the various needs of everyday life, and I have been told that Japan Post permits a withdrawal of up to 200,000 yen.
この災害が起きてまだ日にちがたっていないわけですから、まず政府としては、当面、人命救助ということが一番ですし、それと同時に、色々な生活資金といいますか、10万円までは免許証を持っていけば、引き出すことができ、これはゆうちょ銀行では、確か20万円まで引き出せるとの報告を受けていますけれども、こういった要請を踏まえて非常に冷静に対処していただいております。 - 金融庁
Article 53 Rein statement (1) When the applicant or patent owner failed to comply with a time limit for an action within a procedure before OSIM, having the effect of loss of rights in respect of the patent application or the patent, OSIM, upon request thereof, may reinstate the same in the previous situation, within2 months from the cessation of the cause, but not more than one year from the expiration of the time limit, provided that the following requirements are fulfilled cumulatively: 第 53条原状回復(1) 出願人又は特許所有者が OSIMに対する手続の中での行為期限を遵守せず,それが特許出願又は特許に関する権利喪失の効果を有する場合は,OSIMは,請求があったときは,次の要件が累積的に満たされることを条件として,不遵守の理由の消滅から 2月以内,ただし,行為期限の到来から 1年以内に,それを原状に復帰させることができる。 - 特許庁
(2) Where intellectual property owned by juridical persons and other associations pursuant to Japanese laws and regulations or by persons who have Japanese nationality (hereinafter called "Japanese juridical persons, etc." ; The same shall apply in the next article) is not properly protected in a foreign state, national government shall take necessary measures, such as achieving proper enforcement of rights under intellectual property-related treaties, in coordination with the foreign government, international organizations and associations concerned, according to the situation.
2 国は、本邦の法令に基づいて設立された法人その他の団体又は日本の国籍を有する者(「本邦法人等」という。次条において同じ。)の有する知的財産が外国において適正に保護されない場合には、当該外国政府、国際機関及び関係団体と状況に応じて連携を図りつつ、知的財産に関する条約に定める権利の的確な行使その他必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
While Emperor Konoe was in power, Chancellor FUJIWARA no Tadamichi incurred the anger of his father, FUJIWARA no Tadazane, and Tadamichi's position as leader of the Fujiwara clan was passed to his younger brother, FUJIWARA no Yorinaga; at this time, Tadazane asked the Emperor to strip Tadamichi of his position as Kanpaku (chief adviser to the Emperor), but Emperor Toba, who was ruling as a cloistered emperor at the time, helped resolve the situation by issuing an Imperial decree for Yorinaga to become Nairan in exchange for Tadamichi being allowed to retain his position as Kanpaku. (Until this time, it had not been possible for the positions of Kanpaku and Nairan to be filled at the same time.)
近衛天皇の時に摂政藤原忠通が父藤原忠実の怒りを買って、藤氏長者の座を弟の藤原頼長に奪われた折、忠実から天皇に対して忠通の関白解任を求められたが、院政を行っていた鳥羽天皇の介入で忠通の関白留任と引き換えに頼長にも内覧の宣旨が下った(関白と内覧が並存する事はこれまでありえなかった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 25 (1) When the government has newly established, revised or abolished any organization established by a Cabinet Order pursuant to the provisions of Article 7, paragraph 4 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph 7 of the same Article), Article 8, Article 8-2, Article 18, paragraph 3 or paragraph 4, Article 20, paragraph 1 or paragraph 2 or Article 21, paragraph 2 or paragraph 3 or any other major organization equivalent thereto, it shall report such situation to the next session of the Diet.
第二十五条 政府は、第七条第四項(同条第七項において準用する場合を含む。)、第八条、第八条の二、第十八条第三項若しくは第四項、第二十条第一項若しくは第二項又は第二十一条第二項若しくは第三項の規定により政令で設置される組織その他これらに準ずる主要な組織につき、その新設、改正及び廃止をしたときは、その状況を次の国会に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The following view given by Eiichi ISHIGAMI and other historians has been supported to a certain extent: under the circumstances, hastening to establish Japan as a nation by bringing all the people and lands in Japan under the Emperor's rule, although Emishi, Hayato and other Japanese were the same Wajin (people who lived in the Wa country [Japan]), the government concealed the reality that it was not yet able to control these frontier people, and making the best of a difficult situation, established a 'small empire' to include all people who were currently under the Emperor's control.
石上英一以来歴史学者の間で唱えられた蝦夷・隼人と日本人は同じ倭人(倭の地に住む人間)であるにも関わらず、日本という国家成立を急ぐために本来は全ての倭人を内国(内地)化・王民化しなければならない辺境の人民をいまだ支配できていない現実を隠蔽して、逆にそれを利用して内国の王民を統治・支配する「小帝国」を形成してきたとする見解が一定の支持を受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, this time, countries around the world are moving in the same direction from a broad perspective, and that is the difference from the situation after 1929, in which the world was divided into economic blocs, which I have often mentioned. Countries have gone so far as to carry out coordinated interventions. I hear that a G-7 meeting and two G-20 meetings will be held before the summit meeting. Various opinions may be expressed at individual meetings, but from a broad perspective, a consensus must be forged by all means. I feel this is a mission for humanity.
ここはきちっと大所高所で、世界が一つの方向で行くということが、私がしばしば申します1929年(のブロック経済)との違い(であり)、また各国が協調介入というところまで来たわけですから、これはG7あるいはG20の会議もサミットまでに2回開かれるというように聞いておりますので、そういう意味で、個々の会議においては確かに色々なご意見があるでしょうが、広い視野・立場に立てば、これは絶対に纏めねばならないと、これは人類的使命だというふうに思っています。 - 金融庁