「same-time」を含む例文一覧(28832)

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 576 577 次へ>
  • Message was left a couple days ago, right around the same time some weird guy showed up looking for lawrence.
    何日か前にメッセージが 残されてました 同じ頃にローレンスを探して 男が来ました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And then, everyone of the 5 who watched the live broadcast died at the exact same time.
    そうしたら 生放送を見ていた5人全員が 全く同じ時刻に死んでいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • About the same time, she was going to take two students to a leadership conference
    またその頃 彼女は二人の生徒をリーダーシップの研究会に引率しようとしました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's a... philosophy, some sort of belief system about being romantically involved with more than one person, at the same time.
    哲学信念を置き換えた ロマンチックであって − 複数同時に恋愛する事よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • At around the same time, Sugen TAKEDA (Yu TAKEUCHI) called them 'gisho (pseudo-document),' 'gishi (pseudo-history)' or 'giten (pseudo- book).'
    また同じ頃、武田崇元(武内裕)は「偽書」「偽史」「偽典」などといっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the same time Kamon in two or three colors, called 'Hyo-mon (平紋),' were popular.
    同時期、「平紋(ひょうもん)」と呼ばれる2・3色に柄を色分けた家紋が流行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Conceptually, sports aren't contrary to the budo, and thus it's possible to be both a sport and budo at the same time.
    スポーツと武道は対立概念ではなく、武道でありスポーツでもある事は可能。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • My grandfather, who is 85 years old, is a man of method and always gets up at the same time every morning.
    祖父は 85 歳になるが, 几帳面な性格で, 毎朝必ず同じ時刻に起床する. - 研究社 新和英中辞典
  • Nobody can play the leading role in history and, at the same time, be a chronicler of his age.
    歴史における主役は同時にその時代の年代記作者になることはできない. - 研究社 新和英中辞典
  • The term 'nicho-kenju' (literally, "two pistols") is refers to holding and firing two pistols at the same time in western films.
    西部劇等で、同時に二丁の拳銃を扱うことは、「二丁拳銃」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the same time, sumo is also a martial or military art (taking the original meaning of a yumitorishiki (victory bow ceremony held at the end of a sumo performance day) into consideration).
    同時に武芸でもあり武道でもある(「弓取り式」の本来の意味から)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Wrestlers with their fists touching the ground lock eyes with each other, and then rise to the attack at the same time.
    拳をついた状態から、互いに目を合わせ、両者同時に立ち上がり、ぶつかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Seeing my younger brother trembling before his bullies sent my heart racing and made me angry at the same time.
    いじめっ子たちにビクビクしている弟を見ていると、ハラハラすると同時にイライラする。 - Tatoeba例文
  • In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
    我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 - Tatoeba例文
  • In our culture, you can't be married to two women at the same time.
    我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 - Tatoeba例文
  • a weekly series of programmes broadcast at the same time several times per week
    ラジオやテレビにおいて,毎週数日以上,同じ時間帯に放送される連続番組 - EDR日英対訳辞書
  • Day trading may lock in profits very quickly, but could be very risky at the same time.
    日計りは短時間で利益を確定できるかもしれないが、同時にとても危険だ。 - Weblio英語基本例文集
  • She didn't wish to spend any more money. At the same time, she wanted to go on the trip.
    彼女はそれ以上お金を使いたくなかったが, やはり旅行には行きたかった. - 研究社 新英和中辞典
  • of radio communications, the condition of receiving both a direct wave and a reflected wave at the same time
    通信において,直進電波のほかに反射電波が重なって受信されること - EDR日英対訳辞書
  • the condition of society changing due to the aging of a generation of people born at the same time
    同時期に出生した人々が年齢を経ることによって社会変化すること - EDR日英対訳辞書
  • a way of processing many programs at the same time with one computer, called {multiple programming}
    多重プログラミングという,複数のプログラムを一つのコンピューターで同時に処理する方法 - EDR日英対訳辞書
  • to restore something to a higher status while at the same time negating it
    ヘーゲル弁証法において,あるものを否定しながらもそれを一層高い段階で生かす - EDR日英対訳辞書
  • a screening technique of movies or television in which two or more pictures are displayed at the same time, called split screen
    スプリットスクリーンという,映画・テレビで2つ以上の画像を同時に並べる映写手法 - EDR日英対訳辞書
  • in baseball, an instance in which a runner starts to run at the same time that a pitcher pitches a ball, which the batter then hits
    野球で,走者が投球と同時にスタートし,打者がその球を打つこと - EDR日英対訳辞書
  • a type of hepatitis virus that may be present in the body at the same time as the hepatitis b virus.
    肝炎ウイルスの一種で、b型肝炎ウイルスと体内で共存する場合がある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • The value for RExec is the same as sys. path (at the time the module is loaded) for unrestricted code.
    RExecに対する値は、(モジュールがロードされた時は)制限されないコードの sys.path と同一です。 - Python
  • Standing next to it was Jonangu and was its Chinju-sha shrine (Shinto shrine on Buddhist temple grounds dedicated to the tutelary deity of the area) which was built around the same time.
    隣接する城南宮は鎮守社でありほぼ同時期に建設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the same time, Chugoku JR Bus solely began operation of the daytime limited express Hiroshima Kyoto-go.
    同時に中国ジェイアールバスが単独で広島昼特急京都号を運行開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the same time the route of the Tokai-do Daytime Express Kyoto-go service changed to go via Shinjuku Station (Inbound buses stopping at Ikejiriohashi).
    あわせて全便を新宿駅経由(上り便は池尻大橋に停車)とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Meanwhile, Nichinyo Hoshu has recited in the same way after 登座 (unknown at the time he was a chief priest).
    なお、日如法主も登座以降は同様に唱えている(住職時代は不明)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Further, if necessary, another cement admixture can be added to the fresh water at the same time.
    更に、この清水には必要に応じ、他のセメント混和剤を同時に添加することができる。 - 特許庁
  • At the same time a final protective film 20a for covering the TFT is also formed.
    また、このとき同時に、TFTの上を覆う最終保護膜20aを形成する。 - 特許庁
  • As a result, dissolving the general industrial gas and purifying the chemicals are performed at the same time.
    従って、一般工業用のガスの溶解と薬品の精製が同時に行われる。 - 特許庁
  • Thereby, the box body 1 and the carpet 4 are mounted at the same time with the first work.
    一度の作業でボックス本体1とカーペット4を同時に取付けることができる。 - 特許庁
  • A speech decoding circuit 6 decodes the selected two streams at the same time.
    選択された少なくとも2つのストリームは音声復号回路6で同時に復号する。 - 特許庁
  • At the same time, a microwave of the frequency f2 is also entered as a spurious wave.
    この時同時に周波数f_2のマイクロ波も不要波として入射するものとする。 - 特許庁
  • To provide a fuel cell separator satisfying necessary accuracy and at the same time reducing cost.
    必要な精度を満足しつつコスト低減をはかった燃料電池セパレータの提供。 - 特許庁
  • At the same time, a directly having it as a name is secured as a data storage area 10.
    同時に、それを名前にしたディレクトリをデータ蓄積領域10として確保する。 - 特許庁
  • One of the grip parts 83 is used for a flexibly deformable lock piece 85 at the same time.
    片方の掴み部83は、撓み変形可能なロック片85に兼用されている。 - 特許庁
  • To provide a device and a method for transmitting and receiving wireless power and data at the same time.
    無線電力及びデータを同時に送受信する装置及び方法を提供する。 - 特許庁
  • At the same time, SNOWNET nodes provide local access service to regular mobile clients.
    と同時に、SNOWNETノードはローカルアクセスサービスを正規のモバイルクライアントに提供する。 - 特許庁
  • At the same time, the human resources the government can use for negotiating bilateral investment treaties are limited.
    他方、政府が投資協定の締結交渉にあてられる人員等には限りがある。 - 経済産業省
  • At the same time, we will investigate what is necessary in order for hidden community resources to be discovered and propagated.
    同時に、隠れた地域資源を発掘し広めるためには何が必要かを調べる。 - 経済産業省
  • At the same time, it ascertains the role of SMEs in transaction patterns.
    併せて中小企業が取引構造の中で果たしている役割も明らかにする。 - 経済産業省
  • At the same time, there are approximately 60,000 independent enterprises, which are not included among the first level to sixth level transaction enterprises.
    一方、6次企業までに含まれない独立型企業は、約6万社存在する。 - 経済産業省
  • Almost at the same time a pistol-shot, flash and report, came from the hedge side.
    それと同時に、一発銃声が鳴り響いて、生垣のところでパッと火花が散った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • At the same time, Malekith (Christopher Eccleston) and his evil forces are awakened from eons of sleep.
    そのころ,マレキス(クリストファー・エクルストン)と彼の邪悪な勢力が長年の眠りから目覚める。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • in fact, which had the greatest value and at the same time occupied the smallest space.
    それだけ持っていくんなら、値段は高いし、同時に、容積も小さくてすむからね。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
  • A million DES-Cracker chips could theoretically solve the same problem in about a millionth of the time,
    DESチップが100万個あれば、理論的には同じ問題が100万分の一の時間で解決できる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • An ultrasonic wave application time and ultrasonic wave application power are changed at the same time to acquire the point of inflection for wire tensile-rupture strength.
    超音波印加時間及び超音波印加パワーを同時に変化させながらワイヤ引張破断強度の変曲点を求める。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 576 577 次へ>

例文データの著作権について

  • PDQ®がん用語辞書 英語版
    Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
    財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  • 原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

    邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。