「swallow」を含む例文一覧(317)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>
  • to swallow hurriedly or greedily or in one draught
    急いで、または、貪欲に一飲みに、またはあるいは一口で - 日本語WordNet
  • bluish-green-and-white North American swallow
    青味がかった緑と白の米国産のツバメ - 日本語WordNet
  • a small glass adequate to hold a single swallow of whiskey
    ウイスキーの一杯を入れるのに適した小さなグラス - 日本語WordNet
  • lacquer ware whose outside surface is black and whose inside is red, called 'tsubameguchi' (a swallow's mouth)
    燕口という外を黒く,内を赤く塗った漆器 - EDR日英対訳辞書
  • a line on a map denoting the migrating route of the swallow, called 'tsubamezensen'
    燕前線という,燕の飛来日を示す地図上の線 - EDR日英対訳辞書
  • to be able to swallow something
    (口の中の物を)飲んで胃に下すことができる - EDR日英対訳辞書
  • a disease that makes a person unable to swallow food and causes them to become thin
    食物がのみこめず,やせ細る病気 - EDR日英対訳辞書
  • One swallow does not make a summer.
    ツバメが一羽きたとて夏にはならない - 英語ことわざ教訓辞典
  • Chew your food well before you swallow it.
    食べ物はよくかんでから飲み込みなさい - Eゲイト英和辞典
  • The swallow ended up on a small island.
    そのツバメは小さな島にたどり着いた - Eゲイト英和辞典
  • She couldn't swallow his insults and slapped him.
    彼女は侮辱に我慢できず彼をひっぱたいた - Eゲイト英和辞典
  • One swallow does not make a summer.
    ツバメ一羽では夏にならない,早合点は禁物 - Eゲイト英和辞典
  • During the procedure, you will choke if you swallow.
    検査中は飲み込むとむせてしまいます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • A throat aches so as not to be able to swallow a thing.
    物が飲み込めないほど喉が痛みます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • It's so big that it looks hard to swallow.
    大きくて飲みにくそうな薬ですね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The back of my throat hurts when I swallow.
    物を飲むときに喉の奥が痛みます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • This should be easy to swallow.
    こちらは、飲み込むのが楽かと思います。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Did you swallow something that may be poisonous?
    何か、体に悪いものを飲みましたか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • We could not swallow his story.
    彼の話をうのみにすることはできなかった。 - Tanaka Corpus
  • I had to swallow his insult.
    彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。 - Tanaka Corpus
  • I can't swallow these tablets without a drink of water.
    水がなければこの錠剤は飲み込めません。 - Tanaka Corpus
  • One swallow does not make a summer.
    ツバメ1羽来ただけで夏にはならない。 - Tanaka Corpus
  • The boy can't tell a swallow from a sparrow.
    その坊やはツバメとスズメが区別できない。 - Tanaka Corpus
  • The woman downed the gin and lime that was served in one swallow.
    その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。 - Tanaka Corpus
  • Also, customers preferred noodles they could quickly bite off and easily swallow.
    素早く噛み切れて飲み込みやすい状態が望まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Jomon (family crest) is Agehacho (a swallow-tailed butterfly) and the Kaemon (alternate personal crest) is Murayama Katabami (a type of family crest with yellow sorrels).
    定紋は揚羽蝶、替紋は村山片喰。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The family crest is a swallow-tailed butterfly, Oda Mokko-mon and so on.
    家紋は揚羽蝶、織田木瓜紋など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • CHIRAL SWALLOW-TAILED LIQUID CRYSTAL MATERIAL AND ITS PRODUCTION
    キラルな燕尾状液晶材料およびその製造方法 - 特許庁
  • ACTION SWITCHING MECHANISM FOR SWALLOW TYPE MEDICAL DEVICE
    飲み込み型医療機器の動作切替機構 - 特許庁
  • OPERATION SETTING SYSTEM OF SWALLOW TYPE MEDICAL INSTRUMENT
    飲み込み型医療機器の動作設定システム - 特許庁
  • SWALLOW TYPE MEDICAL DEVICE, HOLDING MECHANISM, AND MEDICAL DEVICE SYSTEM
    飲み込み型医療機器、保持機構、及び医療機器システム - 特許庁
  • To provide an easy to swallow oral medicament composition.
    嚥下が容易な医薬組成物の提供。 - 特許庁
  • One night there flew over the city a little Swallow.
    ある晩、その町に小さなツバメが飛んできました。 - Oscar Wilde『幸福の王子』
  • said the Swallow, who really had a good heart.
    よい心をほんとうに持っているツバメは言いました。 - Oscar Wilde『幸福の王子』
  • The next day the Swallow flew down to the harbour.
    次の日、ツバメは波止場へ行きました。 - Oscar Wilde『幸福の王子』
  • cried the Swallow, but nobody minded,
    とツバメも大声を出しましたが、誰も気にしませんでした。 - Oscar Wilde『幸福の王子』
  • Then the Swallow came back to the Prince.
    それからツバメは王子のところに戻りました。 - Oscar Wilde『幸福の王子』
  • Fly over my city, little Swallow,
    小さなツバメさん、町へ行っておくれ。 - Oscar Wilde『幸福の王子』
  • The poor little Swallow grew colder and colder,
    かわいそうな小さなツバメにはどんどん寒くなってきました。 - Oscar Wilde『幸福の王子』
  • where the dead Swallow was also lying.
    そこには死んだツバメも横たわっていたのです。 - Oscar Wilde『幸福の王子』
  • At last, with a swallow or two, he spoke,
    ついに一回か二回つばをのんで、ハンズは口をひらいた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • The virus-capturing composition (3) comprises an extract of swallow's nest with water and/or a material obtained by treating swallow's nest with an enzyme as an active ingredient.
    ウイルス捕捉組成物の有効成分として、燕窩の水抽出物及び/又は燕窩の酵素処理物を含有させる。 - 特許庁
  • In particular, it is useful for judging the ingestion/swallow function in an aged person and a patient having the ingestion/swallow difficulty caused by cerebral function disturbance irrespective to their ages.
    特に高齢者や年齢に拘わらず脳の機能障害などによる摂食・嚥下障害者の摂食・嚥下機能を評価するために有用である。 - 特許庁
  • Please make sure that small children will not swallow it by accident.
    小さなお子様が誤って飲み込まないようくれぐれもご注意下さい。 - Weblio Email例文集
  • There is something about his explanation that I find difficult to swallow [that sticks in my throat].
    彼の説明には今一つすっきりしないところがある. - 研究社 新和英中辞典
  • Swallow a drop of this medicine, and the pain will be gone in a moment.
    この薬を一滴飲むと痛みがたちまち忘れたように治る - 斎藤和英大辞典
  • When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
    危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 - Tatoeba例文
  • It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it.
    野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 - Tatoeba例文
  • I can't swallow these tablets without a drink of water.
    水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。 - Tatoeba例文
  • biting and grinding food in your mouth so it becomes soft enough to swallow
    飲み込めるくらい柔らかくなるよう食べ物を口の中で噛み砕く - 日本語WordNet
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

    邦題:『幸福の王子』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
    用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。