「terms」を含む例文一覧(12394)

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 247 248 次へ>
  • I've been on good terms with my father lately.
    最近父とうまくいっている - Eゲイト英和辞典
  • I am on visiting terms with her.
    彼女とは行き来する間柄です。 - Tanaka Corpus
  • They are on good terms with their neighbors.
    彼らは隣人と仲がよい。 - Tanaka Corpus
  • They came to terms with their enemy.
    彼らは敵と合意に達した。 - Tanaka Corpus
  • They agreed on cease-fire terms.
    彼らは休戦条件で合意した。 - Tanaka Corpus
  • He comes to terms with her.
    彼は彼女と仲直りした。 - Tanaka Corpus
  • He is on friendly terms with her.
    彼は彼女と親しい間柄にある。 - Tanaka Corpus
  • He is on good terms with his classmates.
    彼は級友と仲が良い。 - Tanaka Corpus
  • He sees everything in terms of money.
    彼は何でも金本意に見る。 - Tanaka Corpus
  • He is on good terms with Mr Brown.
    彼はブラウンさんと仲が良い。 - Tanaka Corpus
  • He think of everything in terms of money.
    彼はなんでも金本位に考える。 - Tanaka Corpus
  • He sees everything in terms of money.
    彼はすべてをお金の立場から見る。 - Tanaka Corpus
  • He sees everything in terms of money.
    彼はすべてをお金で考える。 - Tanaka Corpus
  • He puts up with these terms.
    彼はこの条件でがまんしています。 - Tanaka Corpus
  • He is on speaking terms with his classmates.
    彼はクラスのみんなと仲がよい。 - Tanaka Corpus
  • He thinks of everything in terms of money.
    彼は、すべてをお金から考える。 - Tanaka Corpus
  • I am on good terms with him.
    彼とは仲のよい間柄だ。 - Tanaka Corpus
  • I'm on good terms with him.
    彼とは親しい間柄だ。 - Tanaka Corpus
  • We are on good terms with them.
    私達は彼らと仲がよい。 - Tanaka Corpus
  • I am on visiting terms with her.
    私は彼女と訪問し合う仲だ。 - Tanaka Corpus
  • I am on visiting terms with him.
    私は彼とは訪問し合う仲だ。 - Tanaka Corpus
  • I'm on good terms with the neighbors.
    私は近所の人と仲が良い。 - Tanaka Corpus
  • I am on good terms with him.
    私はよく彼に頼っています。 - Tanaka Corpus
  • I was on close terms with him.
    私はあの男と仲がよかった。 - Tanaka Corpus
  • My mother is on good terms with my aunt.
    私の母は叔母とは仲がよい。 - Tanaka Corpus
  • Also, please inform us of your terms of payment.
    支払条件もご提示下さい。 - Tanaka Corpus
  • The surrender terms were harsh.
    降伏条件は過酷だった。 - Tanaka Corpus
  • See life in terms of power.
    権力という立場から人生を見る。 - Tanaka Corpus
  • The management refused to come to terms.
    経営者は妥協を拒絶した。 - Tanaka Corpus
  • Explain it in plain terms, please.
    やさしい言葉で説明してください。 - Tanaka Corpus
  • Tom is on good terms with John.
    トムはジョンと仲がよい。 - Tanaka Corpus
  • I am on speaking terms with Tom.
    トムとは口をきき合う間柄だ。 - Tanaka Corpus
  • It can't be measured in terms of money.
    それは金銭では計れない。 - Tanaka Corpus
  • Terms of Settlement Determined by Court, etc.
    裁判所等が定める和解条項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Provisions of the Companies Act whose terms are to be replaced
    読み替える会社法の規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Provisions of the Act whose terms are to be replaced
    読み替える法の規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Changes, etc. to the Basic Terms and Conditions of the Investment Trust
    投資信託約款の変更等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • You can read terms of the license.
    ライセンスを確認ください。 - PEAR
  • You can read terms of the PHP license.
    ライセンスを確認ください。 - PEAR
  • One of the Buddhist terms in the list.
    仏教用語一覧の一。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was generally divided into the following four terms
    一般的に4つの期間に別れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It ranks third in the industry in terms of the number of outlets
    店舗数業界第3位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It ranks fourth in the industry in terms of the number of outlets
    店舗数業界第4位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ichiro MASAKI (won the Meijin title ten times in total; 10 terms since 1955)
    正木一郎(10期、1955年-10期) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Takashi TANEMURA (nine times in total; eight terms since 1985, and 1995)
    種村貴史(9期、1985年-8期、1995年-1期) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Naoki SAIGO (eleven times in total; eleven terms since 1999, the present Meijin)
    西郷直樹(11期、1999年-継続) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kumiko HORISAWA (eight times in total; eight terms since 1977)
    堀沢久美子(8期、1977年-8期) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Saki KUSUNOKI (five times in total; five terms since 2005, the present Queen)
    楠木早紀(5期,2005年-継続) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is cost efficient in terms of time and labor.
    時間と労力が短縮できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is synonymous with the terms 'Jingu-ji' and 'Betto-ji.'
    神宮寺または別当寺と同義。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 247 248 次へ>

例文データの著作権について