cigarを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 228件
Have a cigar?例文帳に追加
葉巻はいかが? - Tatoeba例文
a cigar 例文帳に追加
葉巻きタバコ - EDR日英対訳辞書
a cigar 例文帳に追加
葉巻き煙草 - EDR日英対訳辞書
Have a cigar? 例文帳に追加
葉巻はいかが? - Tanaka Corpus
cigar-ends―old soldiers 例文帳に追加
葉巻の吸殻 - 斎藤和英大辞典
a half-smoked cigar 例文帳に追加
吸いかけの葉巻 - 斎藤和英大辞典
a half-smoked cigar 例文帳に追加
飲みかけの葉巻き - 斎藤和英大辞典
a half-smoked cigar 例文帳に追加
葉巻の飲みさし - 斎藤和英大辞典
Would you like a cigar?例文帳に追加
葉巻はいかが? - Tatoeba例文
STORAGE BOX FOR CIGAR例文帳に追加
葉巻保管箱 - 特許庁
to exchange cigar-lights 例文帳に追加
タバコの火を交換する - 斎藤和英大辞典
to leave a cigar half-smoked 例文帳に追加
葉巻を飲みさしにする - 斎藤和英大辞典
his postprandial cigar 例文帳に追加
彼の食後の葉巻 - 日本語WordNet
CIGAR LIGHTER FOR AUTOMOBILE例文帳に追加
自動車用シガーライタ - 特許庁
LIGHT EMISSION CIGAR LIGHTER例文帳に追加
発光シガーライター - 特許庁
AUTOMOBILE CIGAR LIGHTER例文帳に追加
自動車用シガーライタ - 特許庁
AUTOMOTIVE CIGAR LIGHTER例文帳に追加
自動車用シガーライタ - 特許庁
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |