例文 (999件) | 類語 |
don't knowの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2801件
I don't know.例文帳に追加
分からないよ。 - Tatoeba例文
I don't know.例文帳に追加
知りません。 - Tatoeba例文
I don't know.例文帳に追加
知らないわ。 - Tatoeba例文
I don't know.例文帳に追加
分かりません。 - Tatoeba例文
I don't know.例文帳に追加
分からない。 - Tatoeba例文
I don't know.例文帳に追加
存じません。 - Tatoeba例文
I don't know.例文帳に追加
わかりません。 - Tatoeba例文
Don't you know?例文帳に追加
知らないの? - Tatoeba例文
I don't know.例文帳に追加
わかりません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I don't know. 例文帳に追加
知りません。 - Tanaka Corpus
I don't know. 例文帳に追加
知らないわ。 - Tanaka Corpus
I don't know. 例文帳に追加
分かりません。 - Tanaka Corpus
I don't know." 例文帳に追加
知らんよ。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
I don't know." 例文帳に追加
わからないよ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
I don't know whether or no it's true.=I don't know whether it's true or no. 例文帳に追加
事の真偽は知らない. - 研究社 新英和中辞典
I don't know what I don't know.例文帳に追加
何が分からないのか分かりません。 - Tatoeba例文
I don't know the reason.例文帳に追加
理由は知らない。 - Weblio Email例文集
I don't know例文帳に追加
私は知りません - Weblio Email例文集
I don't know for certain. 例文帳に追加
よく存じません. - 研究社 新和英中辞典
I don't know why. 例文帳に追加
なぜか知らない - 斎藤和英大辞典
I don't know.例文帳に追加
私は知りません。 - Tatoeba例文
I don't know.例文帳に追加
私は知らない。 - Tatoeba例文
I don't know yet.例文帳に追加
まだ分かりません。 - Tatoeba例文
I don't know.例文帳に追加
俺は知らないよ。 - Tatoeba例文
I don't know anything.例文帳に追加
何も知りません。 - Tatoeba例文
I don't know either 例文帳に追加
私も知らない - 日本語WordNet
例文 (999件) | 類語 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |