意味 | 例文 (7件) |
棟春の英語
追加できません
(登録数上限)
「棟春」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7件
国宝「春日大社本社本殿」(4棟)例文帳に追加
National Treasure - 'Kasuga-taisha main shrine, Honden' (four buildings)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
重要文化財「春日大社本社廻廊」(5棟)例文帳に追加
Important Cultural Property - 'Kasuga-taisha main shrine, kairo cloister' (five buildings)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本殿は春日造で4棟ある。例文帳に追加
The main sanctuary was built in the Kasuga-zukuri style (a style of shrine architecture employed in main sanctuaries, that has the same basic form as that at Kasuga Taisha Shrine), consisting of four buildings.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3棟とも春日造。例文帳に追加
All three buildings are built in Kasuga-zukuri style (a style of shrine architecture employed in main sanctuaries, which has the same basic form as that of the Kasuga Taisha Shrine).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に在原棟梁、在原滋春、孫に棟梁の子・在原元方がありみな歌人として知られる。例文帳に追加
His children, ARIWARA no Muneyana and ARIWARA no Shigeharu, and his grandchild, Muneyana's son, ARIWARA no Motokata, are well-known as poets.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2003年春頃に『バスビィ』から現在の名称に変更される際に、106棟前停留所からあさひ停留所間の経路(開設当初は、『106棟前→101棟前→しで原→公園前→あさひ』であった)が変更された。例文帳に追加
In the spring of 2003, the nickname of this bus service was changed from the "Bus-be" to the current name, the Kuzuha/Otokoyama Loop-Route Community Bus, and the route of the bus service was also revised at the same time, for the section of the route between No. 106 Apartment Front and Asahi bus stops (the original route of this section was running via "No. 106 Apartment Front - No. 101 Apartment Front - Shidehara - Park Front - Asahi.")発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
|
意味 | 例文 (7件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |