意味 | 例文 (6件) |
美人草の英語
追加できません
(登録数上限)
「美人草」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6件
虞美人草(1907年6月-10月、『朝日新聞』/1908年1月、春陽堂)例文帳に追加
Gubijinso (June 1907 - October, "Asahi Shinbun"/January 1908, Shunyodo)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
因に両作品の間に夏目漱石の『虞美人草』が連載された。例文帳に追加
Incidentally, Soseki NATSUME's "Gubijinso" (The Poppy) was serialized between these works.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後朝日新聞社に入社し、「虞美人草」「三四郎」などを掲載。例文帳に追加
Later, he entered The Asahi Shimbun Company, and wrote novels 'Gubijinso' (Red Poppy), 'Sanshiro' and others for the newspaper.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夏目漱石は、『虞美人草』の中で夏の風物詩として褌を取り上げている。例文帳に追加
In his novel "Gubijinso" (The Poppy), Soseki NATSUME referred to fundoshi loincloth as a special feature of summer.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年6月、職業作家としての初めての作品「虞美人草」の連載を開始。例文帳に追加
In June in the same year, he started serially publishing 'Gubijinso,' his first work as a professional writer.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この風流な保津川下りは夏目漱石の『虞美人草』を始め、水上勉、薄田泣菫、大町桂月、三島由紀夫など幾つもの文学作品に登場した。例文帳に追加
Elegant trips down the Hozu-gawa River appeared in the literary works of Tsutomu MINAKAMI, Kyukin SUSUKIDA, Keigetsu OMACHI and Yukio MISHIMA, let alone "Gubijinso (The Poppy) " written by Soseki NATSUME.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
|
意味 | 例文 (6件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |