意味 | 例文 (5件) |
馬須武の英語
追加できません
(登録数上限)
「馬須武」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5件
武士の道は弓馬の道とされ弓術、馬術が武士の必須の武芸であり、合戦での戦闘のための技芸であった。例文帳に追加
The way of samurai (warriors) was considered the way of kyuba (archery and equestrianism), and therefore, kyujutsu and bajutsu (Japanese horse-back technique) were the compulsory bugei (military arts) and the practical art for fighting in the battles.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本での馬術は弓馬の道、武芸十八般にも数えられているように、中世の武士にとって必須科目であった。例文帳に追加
In Japan, the bajutsu (equestrianism) had been one of the Bugei Juhappan (the eighteen important military arts) and essential for the medieval bushi (swordsmen).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
代わって摂津有馬氏の出で東軍の武将であった有馬則頼が遠江国横須賀藩から2万石で入封。例文帳に追加
To take the place of Iemori YAMAZAKI, Noriyori ARIMA of Yokosuka Domain in Totomi Province who was originally from Settsu Arima clan and was also a busho (Japanese military commander) of the East camp entered into Sanda-jo Castle as a feudal lord with 20,000 koku.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石棺と奥壁の間からは金銅鞍金具などの馬具類や武器武具類、土師器、須恵器などが出土している。例文帳に追加
Between the stone coffin and the back wall, harness such as gilt bronze saddle hardware as well as arms, Haji pottery, and Sue pottery were excavated.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年末、関ヶ原で東軍に与した有馬豊氏は、本戦で後ろ揃えを務めた武功から、遠州横須賀藩3万石から福知山6万石に加増移封され、ここに福知山藩が立藩した。例文帳に追加
At the end of the year, Toyouji ARIMA, who had served with distinction in the rear guard of the eastern army in the Sekigahara Battle, was transferred from the Yokosuka Domain in Enshu which had a yield of 30,000 koku to Fukuchiyama where his income increased to 60,000 koku, and this led to the establishment of the Fukuchiyama Domain.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
意味 | 例文 (5件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |