1016万例文収録!

「"彼女は死んだ"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "彼女は死んだ"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"彼女は死んだ"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

彼女は死んだ例文帳に追加

She died. - Tatoeba例文

87歳で彼女は死んだ例文帳に追加

She has gone at the age of 87. - Eゲイト英和辞典

翌々年、彼女は死んだ例文帳に追加

She died 2 years later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

闘病15年目の春に彼女は死んだ例文帳に追加

She died the spring of the 15th year she was fighting the illness.  - Weblio Email例文集

例文

闘病15年目の春に彼女は死んだ例文帳に追加

She died the 15th spring of battling with illness.  - Weblio Email例文集


例文

彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。例文帳に追加

She cherished the memory of her dead husband. - Tatoeba例文

彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。例文帳に追加

She has a claim on her deceased husband's estate. - Tatoeba例文

彼女は死んだネコを見てぞっとした。例文帳に追加

She shuddered to see the dead cat. - Tatoeba例文

非感傷的に、彼女は死んだ息子のおもちゃを捨てた例文帳に追加

unsentimentally, she threw out her dead son's toys  - 日本語WordNet

例文

彼女は、死んだ自分の子供を悼んでいる例文帳に追加

She is mourning her dead child  - 日本語WordNet

例文

彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。例文帳に追加

She cherished the memory of her dead husband.  - Tanaka Corpus

彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。例文帳に追加

She has a claim on her deceased husband's estate.  - Tanaka Corpus

彼女は死んだネコを見てぞっとした。例文帳に追加

She shuddered to see the dead cat.  - Tanaka Corpus

みんな、彼女は死んだと思いこみました。例文帳に追加

and all thought her dead;  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

例文

みんなが泣いたり,彼女のために嘆いたりしていた。しかし彼は言った,「泣かなくてもよい。彼女は死んだのではなく,眠っているのだ」。例文帳に追加

All were weeping and mourning her, but he said, “Don’t weep. She isn’t dead, but sleeping.”  - 電網聖書『ルカによる福音書 8:52』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS