例文 (4件) |
"神実"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4件
これはたとえば、権化神(権社神)に対して、実類神(実社神)などがそうである。例文帳に追加
They are, for example, Jitsurui no kami (Jitsurui gods) or Jissha no kami (Jissha gods), as opposed to Gonsha no kami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祭祀対象は主に神道の神(神道)であり、日本古来の神に属さない民俗神、実在の人物や伝説昔話の人物、仏教の神仏や道教の神などの外来の神も含まれている。例文帳に追加
Shinto mainly involves the worship of kami but also includes ethnic gods separate from Japan's ancient gods, actual people, characters from folklore, Buddhist deities and Taoist deities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、みき自ら加持代となり、このとき、「元の神、実の神」と自ら名乗る、親神(おやがみ)・天理王命(てんりおうのみこと)がみきに乗り移り、天啓を受けたとされている。例文帳に追加
She volunteered to be his substitute, and this is said to be the moment when she was possessed by and received a revelation from Tenri O no Mikoto, the Oyagami (God the Parent) who calls himself "God of Origin, God in Truth." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗教でも歴史的な聖遺物の趣味でも牧師と対等に話をしたし、自称魔術師と話をすれば、東洋神秘学と精神実験の幻想的な様式に共鳴して、一行を驚かせ、また呆れさせた。例文帳に追加
He had talked to the clergyman, and shown an equally surprising knowledge of the religious and historical interests involved in the relic.He had talked to the man who called himself a magician, and not only surprised but scandalized the company by an equally sympathetic familiarity with the most fantastic forms of Oriental occultism and psychic experiment. - G.K. Chesterton『少年の心』
例文 (4件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |