1016万例文収録!

「"罪の赦し"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "罪の赦し"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"罪の赦し"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5



例文

すなわち、罪の赦しを得るのです。例文帳に追加

namely, the forgiveness of sins.  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

二つ目は、神ご自身から受け取るように、懺悔師(confessor)から滅(absolution)すなわち罪の赦しを受け取ることです。例文帳に追加

Second, a person receives absolution or forgiveness from the confessor, as if from God Himself,  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

すなわち聖餐式のこれらの言葉を通して、罪の赦し、命と救いが私たちに与えられます。例文帳に追加

Namely, that the forgiveness of sins, life and salvation are given to us through these words in the sacrament.  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

われは聖霊を信ず、聖なる公同の教会、聖徒のまじわり、罪の赦し、からだのよみがえり、とこしえの命を信ず。例文帳に追加

I believe in the Holy Spirit, the holy Christian Church, the community of the saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and an everlasting life.  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

例文

永眠した正教徒が、神からの罪の赦しを得て天国に入り、神からの記憶を得て、永遠の復活の生命に与ることを祈願するものである。例文帳に追加

They are performed to pray for a deceased believer of the Orthodox Church to receive God's pardon and go into Heaven, where the deceased is remembered by God and given eternal resurrected life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS