1016万例文収録!

「"3 人いる"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "3 人いる"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"3 人いる"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

子供が 3 人いる.例文帳に追加

I have three kids.  - 研究社 新英和中辞典

兄弟は 3 人いる.例文帳に追加

I have three brothers.  - 研究社 新和英中辞典

彼らには娘が3人いる例文帳に追加

They have three daughters. - Eゲイト英和辞典

うちには娘が3人いる例文帳に追加

We have three girls. - Eゲイト英和辞典

例文

「娘が3人いると聞かされたときは——」例文帳に追加

"when he declared that he had three daughters" --  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』


例文

作中で藤壺と呼ばれる女性は3人いる例文帳に追加

There are three ladies who are called Fujitsubo in the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-四代目を称した物は3人いる例文帳に追加

- Three actors called themselves Eizaburo ONOE (IV).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な例として、『源氏物語』に登場する内親王が3人いる例文帳に追加

As an example, there are three Imperial Princesses who appear in "The Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な例として、『源氏物語』に登場する親王が3人いる例文帳に追加

For example there are three Imperial Princes appearing in "The Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

みずほFG(フィナンシャルグループ)が、最大8,000億円の増資を発表しまして、併せて、みずほFGとみずほ銀行とみずほCB(コーポレート銀行)の3人いる会長が揃って退任して、みずほFGの特別顧問に就任するというふうに発表したのですけれども、これについてはいかがですか。例文帳に追加

Mizuho Financial Group announced a capital raising of up to 800 billion yen, and in conjunction with this, the three chairmen of Mizuho Financial Group, Mizuho Bank and Mizuho Corporate Bank would all resign and assume the position of special advisor of Mizuho Financial Group. What are your views on this announcement?  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS