1016万例文収録!

「"All by Myself"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "All by Myself"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"All by Myself"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

I have come all by myself. 例文帳に追加

独りで来ました - 斎藤和英大辞典

I came all by myself. 例文帳に追加

唯一人で来ました - 斎藤和英大辞典

I came all by myself. 例文帳に追加

たった一人で来た - 斎藤和英大辞典

I went there all by myself. 例文帳に追加

私はただ独りで行った. - 研究社 新和英中辞典

例文

I built this dog house all by myself.例文帳に追加

一人でこの犬小屋を作ったんだ。 - Tatoeba例文


例文

I can go there even all by myself. 例文帳に追加

今、私はたった一人でもそこに行ける。 - Weblio Email例文集

I will probably go there all by myself. 例文帳に追加

たった一人でそこに行けるでしょう。 - Weblio Email例文集

I built this dog house all by myself.例文帳に追加

私はひとりでこの犬小屋を作った。 - Tatoeba例文

I don't want to live all by myself.例文帳に追加

私はひとりきりで暮らすのはいやだ。 - Tatoeba例文

例文

I built this dog house all by myself.例文帳に追加

私は自分自身でこの犬小屋を作った。 - Tatoeba例文

例文

I don't want to live all by myself. 例文帳に追加

私はひとりきりで暮らすのはいやだ。 - Tanaka Corpus

Now I have to do everything all by myself. 例文帳に追加

今では,すべて自分だけで行わなくてはならない。 - 浜島書店 Catch a Wave

Sometimes it was tough for me to practice all by myself.例文帳に追加

自分だけで練習することがつらいときもありました。 - 浜島書店 Catch a Wave

Living, as I do, all by myself, I have nothing to offer you. 例文帳に追加

この通り独り住まいですから何もご馳走はありません - 斎藤和英大辞典

`Now you shall see me pin it on again, all by myself!' 例文帳に追加

「さあ見てなさい、こんどは自分一人できちんとピン留めしてみますからね!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

I do the whole process of shooting, arranging, and releasing photos all by myself. 例文帳に追加

私は,写真の撮影,組み立て,発表というすべての工程をひとりで行います。 - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS