1016万例文収録!

「"above-said"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "above-said"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"above-said"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5



例文

However, the current butsudan is not originated directly from the above said imperial edict. 例文帳に追加

ただし、この詔は現在の仏壇の直接の起源ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And we shall stand indebted to you over and above," said Anthonio, "in love and service evermore." 例文帳に追加

「私たちは、永遠の愛と奉仕において、3000ドュカート以上のことをあなたにしていただきましたから。」とアントニオも言った。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

This trigger cover can be rotated from the 1st position to the 2nd position to expose the front face of the trigger lever thereby to facilitate holding of the trigger lever in order to allow the manual operation for actuating the above said pump mechanism.例文帳に追加

この引き金カバーは、第1位置から、前記ポンプ機構を作動させる手動操作のために引き金レバーの把持を促進する目的で前面を露出させるために、第2位置まで回転することができる。 - 特許庁

The conductive layer 30 is connected to the upper electrode 12 by an upper electrode extension part 13, and an upper electrode contact 32 is connected to the conductive layer 30 at a bottom part in the above said groove.例文帳に追加

導電層30と上部電極12とは上部電極延出部13により接続されており、前記溝内の底部において、上部電極コンタクト32が導電層30に接続されている。 - 特許庁

例文

The three sacred imperial treasures are composed of Yata-no-Kagami mirror, Yasakani-no-Magatama (comma-shaped jewel) and Ama-no-Murakumo-no-Tsurugi sword, each of which is enshrined in the Kyuchu-sanden (three sacred shrines in the imperial palace) including Kashiko-dokoro where the Yata-no-Kagami mirror is stored, while all of which, both jewels and shrines, are succeeded by the new emperor and the above said Kenji ceremony is held as a ritual for succession of Yasakani-no-Magatama and Ama-no-Murakumo-no-Tsurugi sword. 例文帳に追加

三種の神器は八咫鏡・八尺瓊勾玉・天叢雲剣で構成されるが、その内八咫鏡は祀られている賢所を含む宮中三殿を相続する事によって受継ぎ、八尺瓊勾玉・天叢雲剣を受継ぐ儀式が剣璽となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS