例文 (14件) |
"for Heaven's sake"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
for Heaven's sake 例文帳に追加
お願いだから. - 研究社 新英和中辞典
Ohh! shut the door, for heaven's sake.例文帳に追加
ドアを閉めて! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For Heaven's sake. 例文帳に追加
後生のお願いだ、後生だから - 斎藤和英大辞典
For Heaven's sake, don't suffer yourself to be carried away by any sudden impulse! 例文帳に追加
後生だからどうぞ早まったことをして下さるな - 斎藤和英大辞典
For Heaven's sake, do not suffer yourself to be carried away by any sudden impulse. 例文帳に追加
後生だから短気にはやって下さるな - 斎藤和英大辞典
I knew design was important in my house because, for heaven's sake, it put food on our table, right?例文帳に追加
我が家ではデザインは重要でした 生活がかかっていたのですから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
``For heaven's sake, Holmes, think what you are doing,'' 例文帳に追加
「頼むからホームズ、何をやろうとしているのか考えてみてくれよ!」 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
For heaven's sake, don't abandon me, Mr. Holmes! 例文帳に追加
お願いします、私を見捨てないでください、ミスター・ホームズ! - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
例文 (14件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |