| 例文 |
"linux-based"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6件
Linux-based software stack supports IBM's set-top box chips. 例文帳に追加
LinuxベースのソフトウェアスタックがIBMのセットトップボックス用チップをサポートする。 - コンピューター用語辞典
Note that unix can be used to match all flavors, and linux can be used to match all linux-based OSes. 例文帳に追加
unix はすべての種類にマッチし、linux はすべてのlinux 系 OS にマッチします。 - PEAR
The Roger Maris Cancer Center in Fargo, North Dakota (the same Fargo which was recently the scene of a movie and a flood) uses Linux-based GNU systems 例文帳に追加
ノースダコタ州、Fargo (最近映画と洪水で話題になったFargoと同じ)のTheRoger Maris Cancer Centerでは、 LinuxベースのGNUシステムを使っています。 - Free Software Foundation『フリーソフトウェアは独占的ソフトウェアよりも信頼できる』
The new consumer Internet appliance is part of a wave of Asian-manufactured Linux-based consumer products that will begin hitting retail shelves this year. 例文帳に追加
この新しい消費者向けインターネット・アプライアンスは、今年小売店の棚を直撃し始めたアジア製のリナックスベースの民生品の波の一部分である。 - コンピューター用語辞典
The fstab file is common on Unix/Linux based systems and is used to list the available filesystems and partitions which users can mount into the filesystem hierarchy. 例文帳に追加
fstab ファイルは Unix/Linuxベースのシステムで一般に用いられているもので、ユーザがファイルシステム階層上にマウントできるファイルシステムやパーティションの一覧として使用します。 - PEAR
This package allows you to mount and unmount disks and partitions listed in your file systems table (/etc/fstab), which is found on Unix/Linux based systems. 例文帳に追加
このパッケージは、ディスクやパーティションをマウントしたりアンマウントしたりするためのものです。 対象となるディスクやパーティションは、Unix/Linux ベースのシステム上にあるファイルシステムテーブル(/etc/fstab) にあげられているものです。 - PEAR
| 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Free Software is More Reliable!” 邦題:『フリーソフトウェアは独占的ソフトウェアよりも信頼できる』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳は 結城 浩 <hyuki@hyuki.com> が行ないました。 プロジェクト杉田玄白 正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
