| 例文 |
"never ..."を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22444件
Never! 例文帳に追加
否! 断じて否! - JULES VERNE『80日間世界一周』
'"Never again, George; 例文帳に追加
「無理よ、ジョージ、 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
「ご心配なく!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
She never drank.例文帳に追加
飲まないのに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Never.例文帳に追加
絶対食べない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'll never forget it.例文帳に追加
忘れないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Absolutely never!例文帳に追加
絶対にイヤだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I never knew.例文帳に追加
知らなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Never happened.例文帳に追加
何もなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Never!例文帳に追加
しません 絶対! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You never例文帳に追加
あなたは違う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Never dial a connection 例文帳に追加
ダイヤルしない - 研究社 英和コンピューター用語辞典
| 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)