例文 (4件) |
"was obtained for"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4件
A result for showing an improved quantity determination properties and reproducibility was obtained for the inhibition activity of transition outside of the Rev kernel of the substrate to be inspected by the assay method.例文帳に追加
このようなアッセイ方法により、被検物質のRev核外移行阻害活性について良好な定量性と再現性を示す結果が得られた。 - 特許庁
(iv) in the case where closing a contract prescribed in the provisions of Article 103, paragraph (7) of the Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 179, paragraph (7) of the Act) and obtaining a suspension of a deposit of clearing margins based on Article 103, paragraph (8) of the Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 179, paragraph (7) of the Act): cash and Securities equivalent to the clearing margins for which a suspension was obtained for said deposit; 例文帳に追加
四 法第百三条第七項(法第百七十九条第七項において準用する場合を含む。)に規定する契約を締結し、法第百三条第八項(法第百七十九条第七項において準用する場合を含む。)に基づき取引証拠金の預託の猶予を受けた場合にあっては、当該預託の猶予を受けた取引証拠金に相当する金銭及び有価証券 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) in the case where closing a contract prescribed in the provisions of Article 103, paragraph 7 of the Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 179, paragraph 7 of the Act) and obtaining a suspension of a deposit of clearing margins based on Article 103, paragraph 8 of the Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 179, paragraph 7 of the Act): cash and Securities equivalent to the clearing margins for which a suspension was obtained for said deposit; 例文帳に追加
四 法第百三条第七項 (法第百七十九条第七項 において準用する場合を含む。)に規 定する契約を締結し、法第百三条第八項(法第百七十九条第七項において準用す る場合を含む。)に基づき取引証拠金の預託の猶予を受けた場合にあっては、当該預 託の猶予を受けた取引証拠金に相当する金銭及び有価証券 - 経済産業省
Reference cases: Rules stipulate that obtaining information on competitors from independent dealers, consumers and other third parties is not a problem when obtained through lawful and ethical means, but it is necessary to clarify in writing from whom the information was obtained (for example, writing the date the document was obtained, from whom, and the means used) in order to always be able to show that information was obtained legally. (Corporation I, Japanese corporation)例文帳に追加
<参考事例> ? 競合他社に関する情報を独立の販売業者や需要家その他の第三者から入手することは、合法的で倫理に反しない方法によるものであれば問題ないとし、合法的に入手したことを常に証明でき るよう、入手先を文書により明らかにしておく(例えば入手した文書に入手日・入手先・入手方法等を記しておく)ことが必要である旨、規定している。[我が国企業I社] - 経済産業省
例文 (4件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |