意味 | 例文 (185件) |
いつ頃...を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 185件
いつ頃着きますか。例文帳に追加
When will they arrive? - Tatoeba例文
いつ頃届きますか。例文帳に追加
When will it arrive? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
いつ頃つきますか。例文帳に追加
When will they arrive? - Tanaka Corpus
それはいつ頃になりそうですか?例文帳に追加
When do you think that will be? - Weblio Email例文集
それはいつ頃になりそうですか。例文帳に追加
About when will that be? - Weblio Email例文集
私たちはいつ頃会えますか?例文帳に追加
About when can we meet? - Weblio Email例文集
あなたの仕事はいつ頃終わりますか。例文帳に追加
Approximately when will your work finish? - Weblio Email例文集
あなたはいつ頃こちらに来ますか。例文帳に追加
Around when will you come here? - Weblio Email例文集
あなたはいつ頃大阪に来ますか?例文帳に追加
When will you come to Osaka? - Weblio Email例文集
それはいつ頃はっきりとしますか?例文帳に追加
Around when is that clear? - Weblio Email例文集
それはいつ頃納品されますか。例文帳に追加
Around when will that be supplied? - Weblio Email例文集
それはいつ頃になりますか?例文帳に追加
Around when will that be? - Weblio Email例文集
あなたはいつ頃昼食をとりますか?例文帳に追加
When do you have lunch? - Weblio Email例文集
いつ頃その価格が決定しますか?例文帳に追加
Around when will you finalize that price? - Weblio Email例文集
私たちはいつ頃会えますか。例文帳に追加
When can we meet? - Weblio Email例文集
それはいつ頃到着しますか?例文帳に追加
Around when will that arrive? - Weblio Email例文集
それはいつ頃到着予定でしょうか?例文帳に追加
Around when will that arrive? - Weblio Email例文集
あなたはいつ頃帰宅しますか?例文帳に追加
Around when are you going to return home? - Weblio Email例文集
いつ頃連絡をもらえますか。例文帳に追加
When can you let me know the result? - Tatoeba例文
いつ頃お戻りになりますか。例文帳に追加
When will he be back? - Tatoeba例文
初来日はいつ頃でしたか?例文帳に追加
When did you first come to Japan? - Tatoeba例文
初来日はいつ頃でしたか?例文帳に追加
When did you first come over to Japan? - Tatoeba例文
この木は、いつ頃植えられたものなの?例文帳に追加
When was this tree planted? - Tatoeba例文
いつ頃結果がわかりますか。例文帳に追加
When do you know the result? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
いつ頃終わると思いますか?例文帳に追加
Around when do you think it'll be finished? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
いつ頃連絡をもらえますか。例文帳に追加
When can you let me know the result? - Tanaka Corpus
いつ頃お戻りになりますか。例文帳に追加
When will he be back? - Tanaka Corpus
あなたはいつ頃それを提供できますか?例文帳に追加
About when can you provide that? - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (185件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |