例文 (999件) |
おもかずの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12937件
恥ずかしいと思いなさい例文帳に追加
You should be ashamed . - Eゲイト英和辞典
思わず笑わずにいられなかった。例文帳に追加
I could not help laughing. - Tatoeba例文
思わず笑わずにいられなかった。例文帳に追加
I could not help laughing. - Tanaka Corpus
彼は思わず笑った。例文帳に追加
He laughed in spite of himself. - Tatoeba例文
彼は思わず笑った。例文帳に追加
He laughed in spite of himself. - Tanaka Corpus
彼が思わず体のバランスを崩した例文帳に追加
He accidentally lost his balance. - 京大-NICT 日英中基本文データ
私が彼から思わず顔を背けた例文帳に追加
I instinctively turned away from him. - 京大-NICT 日英中基本文データ
私たちは彼を恥ずかしく思います。例文帳に追加
We are embarrassed about him. - Weblio Email例文集
彼の事を恥ずかしいと思います。例文帳に追加
I'm embarrassed about him. - Weblio Email例文集
思わず刀に手をかける団七。例文帳に追加
Danshichi unwillingly put his hand on his sword. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼が思わずカメラを構えた例文帳に追加
He instinctively grabbed the camera. - 京大-NICT 日英中基本文データ
彼は何事も想いわずらわなかった例文帳に追加
He did not care about anything, - D. H. Lawrence『馬商の娘』
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |