1153万例文収録!

「くつか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くつかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くつかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40870



例文

くつか例文帳に追加

some  - 斎藤和英大辞典

くつか例文帳に追加

Some. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

くつか例文帳に追加

A few. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

くつか...例文帳に追加

Well, several. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

——いくつか例文帳に追加

--several.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』


例文

靴か例文帳に追加

Shoes. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

靴 下例文帳に追加

SOCK - 特許庁

靴 下例文帳に追加

SOCKS - 特許庁

靴 下例文帳に追加

STOCKING - 特許庁

例文

くつですか例文帳に追加

How old are you?  - Weblio Email例文集

例文

くつかの例例文帳に追加

A few examples  - PEAR

ああ いくつか例文帳に追加

Yeah, a few. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

くつか取って...例文帳に追加

Getting some... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

沓(くつ):革製の靴。例文帳に追加

Kutsu: leather shoes  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幾月か例文帳に追加

some months  - 斎藤和英大辞典

靴かぁ。例文帳に追加

A shoe. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

幾つかね例文帳に追加

Some. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

くつかむこと例文帳に追加

a firm grasp  - 日本語WordNet

彼はいくつか例文帳に追加

How old is he?  - Tanaka Corpus

光る靴例文帳に追加

shining boots  - 斎藤和英大辞典

靴の皮例文帳に追加

shoe-leather  - 斎藤和英大辞典

靴飾り例文帳に追加

SHOE TRIM - 特許庁

簡易靴例文帳に追加

SIMPLE FOOTWEAR - 特許庁

換気靴例文帳に追加

VENTILABLE SHOES - 特許庁

換気靴例文帳に追加

VENTILATION SHOE - 特許庁

くつかの偶然例文帳に追加

some chances  - Weblio Email例文集

くつかの偶然例文帳に追加

some coincidences  - Weblio Email例文集

くつかの偶然例文帳に追加

some unexpected events  - Weblio Email例文集

おいくつですか。例文帳に追加

How old is he? - Weblio英語基本例文集

くつありますか.例文帳に追加

How many are there?  - 研究社 新英和中辞典

くつかの点で.例文帳に追加

in some ways  - 研究社 新英和中辞典

おいくつですか例文帳に追加

How old are you?  - 斎藤和英大辞典

おいくつですか例文帳に追加

What is your age?  - 斎藤和英大辞典

くつ余るか例文帳に追加

How many are there left over?  - 斎藤和英大辞典

おいくつですか?例文帳に追加

How old are you? - Tatoeba例文

きつくつか例文帳に追加

hold in a tight grasp  - 日本語WordNet

くつかのリンゴ例文帳に追加

some apples  - 日本語WordNet

くつかの段例文帳に追加

a few number of steps  - EDR日英対訳辞書

勢いよくつか例文帳に追加

to quickly seize something  - EDR日英対訳辞書

くつかの理由で例文帳に追加

for various reasons - Eゲイト英和辞典

くつかあります。例文帳に追加

We have several. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

くつかの提案だ例文帳に追加

Some suggestions... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

くつかまえて例文帳に追加

Grab him quick. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

くつあるかな?例文帳に追加

How many do you have? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

OK、よくつかまってて例文帳に追加

Well, all right. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

たぶんいくつか...例文帳に追加

Maybe I have someone... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

くつかの例では例文帳に追加

In some cases - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

くつか 実際に例文帳に追加

Several, actually. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

といくつかの仕事例文帳に追加

And some work - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

くつかの部分が例文帳に追加

Some things - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS