1016万例文収録!

「こーだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こーだに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こーだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

トニーはどこだ。例文帳に追加

Where's Tony? - Tatoeba例文

トニーはどこだ。例文帳に追加

Where's Tony?  - Tanaka Corpus

だぶだぶのコート.例文帳に追加

a loose coat  - 研究社 新英和中辞典

デコーダ例文帳に追加

DECODER - 特許庁

例文

へこんだフェンダー例文帳に追加

dented fenders  - 日本語WordNet


例文

ダブルデコーダ例文帳に追加

DOUBLE DECODER - 特許庁

コーヒーください。例文帳に追加

Coffee, please.  - Weblio Email例文集

コーヒー飲んだよ。例文帳に追加

I drank the coffee. - Tatoeba例文

コーヒー飲んだよ。例文帳に追加

I drank coffee. - Tatoeba例文

例文

コーヒーをください。例文帳に追加

Coffee, please. - Tatoeba例文

例文

コーヒーください。例文帳に追加

Coffee, please. - Tatoeba例文

コーヒーをください。例文帳に追加

Coffee, please. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

DVD レコーダー例文帳に追加

a DVD recorder  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

代用コーヒー例文帳に追加

ersatz coffee  - 日本語WordNet

代用コーヒー例文帳に追加

substitute coffee  - 日本語WordNet

ターボデコーダ例文帳に追加

TURBO DECODER - 特許庁

エンコーダー例文帳に追加

ENCODER - 特許庁

コードホルダー例文帳に追加

CORD HOLDER - 特許庁

コードリーダ例文帳に追加

CODE READER - 特許庁

テープレコーダ例文帳に追加

TAPE RECORDER - 特許庁

レーダービーコン.例文帳に追加

a radar beacon  - 研究社 新英和中辞典

ホルダーコースター例文帳に追加

HOLDER COASTER - 特許庁

バーコードリーダ例文帳に追加

BAR CODE READER - 特許庁

バーコードリーダ例文帳に追加

BARCODE READER - 特許庁

これぞまさにコーヒーだ。例文帳に追加

This is the coffee. - Tatoeba例文

これぞまさにコーヒーだ。例文帳に追加

This is the coffee.  - Tanaka Corpus

彼のあだ名はサイコーだ。例文帳に追加

His nickname is Saiko. - 浜島書店 Catch a Wave

MPEGデコーダ例文帳に追加

MPEG DECODER - 特許庁

DVレコーダー例文帳に追加

DV RECORDER - 特許庁

こっちはオーケーだ.例文帳に追加

It's jake with me.  - 研究社 新英和中辞典

ストーリーはこうだ。例文帳に追加

The story goes like this:  - 浜島書店 Catch a Wave

きみはこのチームのリーダーだ!例文帳に追加

You are the leader of this team! - Weblio Email例文集

——二人ともあーだこーだと文句ばかり例文帳に追加

--the way those two bustled about  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

ここがヘンダーソン・クリークだ。例文帳に追加

This was Henderson Creek,  - Jack London『火を起こす』

ロータリーエンコーダー例文帳に追加

ROTARY ENCODER - 特許庁

バーコードリーダー装置例文帳に追加

BARCODE READER - 特許庁

コードリールリーダー例文帳に追加

CORD REEL LEADER - 特許庁

コークをください。例文帳に追加

A coke, please. - Tatoeba例文

いいコートだね。例文帳に追加

That's a nice coat. - Tatoeba例文

古代ローマ時代例文帳に追加

the Roman period - Eゲイト英和辞典

コークをください。例文帳に追加

A coke, please.  - Tanaka Corpus

いいコートだね。例文帳に追加

That's a nice coat.  - Tanaka Corpus

コロイダルダンパー例文帳に追加

COLLOIDAL DAMPER - 特許庁

粉体フィーダ例文帳に追加

POWDER FEEDER - 特許庁

小型のテープレコーダー例文帳に追加

a small tape recorder  - EDR日英対訳辞書

対談コーナー.例文帳に追加

an interview spot  - 研究社 新英和中辞典

タイムレコーダー例文帳に追加

a time recorder - Eゲイト英和辞典

ビデオレコーダー例文帳に追加

a video recorder - Eゲイト英和辞典

5.1 applesingle -- AppleSingle デコーダー例文帳に追加

5.1 applesingle -- AppleSingle decoder  - Python

例文

大黒屋(スーパー)例文帳に追加

Daikokuya (a supermarket)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS