意味 | 例文 (999件) |
じゅうごにちの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49935件
十日ごろにたつ例文帳に追加
I leave about the 10th. - 斎藤和英大辞典
附 則 〔平成十二年十二月二十七日政令第五百四十五号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 545 of December 27, 2000] - 日本法令外国語訳データベースシステム
平成十五年一月二十日例文帳に追加
January 20, 2003 - 財務省
第五節 所属銀行等(第五十二条の五十八―第五十二条の六十)例文帳に追加
Section 5 Principal Banks, etc. (Article 52-58 - Article 52-60) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十五年十二月十七日政令第五百十八号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 518 of December 17, 2003] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和二十五年十二月二十日法律第二百八十七号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 287 of December 20, 1950] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十四年十二月十三日法律第百五十五号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 155 of December 13, 2002] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十二年十一月二十七日法律第百二十五号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 125 of November 27, 2000] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二款 監督(第五十二条の十一—第五十二条の十五)例文帳に追加
Subsection 2 Supervision (Article 52-11 - Article 52-15) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二款 監督(第五十二条の十一―第五十二条の十五)例文帳に追加
Subsection 2 Supervision (Article 52-11 - Article 52-15) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十二年十二月二十七日政令第五百四十二号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 542 of December 27, 2000] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和三十年十二月十五日政令第三百二十八号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 328 of December 15, 1955] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和五十八年十二月十日法律第八十三号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 83 of December 10, 1983] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和二十二年十二月十七日法律第百九十五号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 195 of December 17, 1947] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十五年十月十六日政令第四百五十七号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 457 of October 16, 2003] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三節 経理(第五十二条の四十九—第五十二条の五十一)例文帳に追加
Section 3 Accounting (Article 52-49 - 52-51) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三節 経理(第五十二条の四十九―第五十二条の五十一)例文帳に追加
Section 3 Accounting (Article 52-49 - Article 52-51) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十四年十二月十一日法律第百四十五号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 145 of December 11, 2002] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十六年十一月十日政令第三百五十二号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 352 of November 10, 2004] - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一節 通則(第五十二条の三十六—第五十二条の四十一)例文帳に追加
Section 1 General Rules (Article 52-36 - Article 52-41) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一節 通則(第五十二条の三十六―第五十二条の四十一)例文帳に追加
Section 1 General Rules (Article 52-36 - Article 52-41) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十三年十二月十二日法律第百五十号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 150 of December 12, 2001] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (平成十四年十二月十三日法律第百五十二号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 152 of December 13, 2002) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十四年十二月十三日法律第百五十二号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 152 of December 13, 2002] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一款 通則(第五十二条の十七—第五十二条の二十)例文帳に追加
Subsection 1 General Rules (Article 52-17 - Article 52-20) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一款 通則(第五十二条の十七―第五十二条の二十)例文帳に追加
Subsection 1 General Rules (Article 52-17 - Article 52-20) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一節 通則(第五十二条の六十二―第五十二条の六十四)例文帳に追加
Section 1 General Rules (Article 52-62 - Article 52-64) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十一年十二月二十二日法律第二百二十二号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 222 of December 22, 1999] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和五十八年五月二十五日法律第五十七号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 57 of May 25, 1983] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二節 業務(第五十二条の四十二—第五十二条の四十八)例文帳に追加
Section 2 Service (Article 52-42 - Article 52-48) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二節 業務(第五十二条の四十二―第五十二条の四十八)例文帳に追加
Section 2 Services (Article 52-42 - Article 52-48) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十一年十二月二十二日法律第二百二十号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 220 of December 22, 1999] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (平成十八年十二月十五日法律第百十号)例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 110 of December 15, 2006) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十三年十月二十六日政令第三百三十五号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 335 of October 26, 2001] - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三節 監督(第五十二条の七十八―第五十二条の八十四)例文帳に追加
Section 3 Supervision (Article 52-78 - Article 52-84) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十八年十二月二十二日法律第百十八号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provision [Act No. 118 of December 22, 2006] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和二十三年十二月二十一日法律第二百六十号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 260 of December 21, 1948] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十二年十一月二十二日法律第百二十三号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 123 of November 22, 2000] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和五十五年五月二十四日法律第五十九号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 59 of May 24, 1980] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十八年十二月二十日政令第三百八十七号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 387 of December 20, 2006] - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |