1016万例文収録!

「ぶはち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぶはちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぶはちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49940



例文

血は血を呼ぶ例文帳に追加

Blood will have blood. - 英語ことわざ教訓辞典

持ち運ぶ例文帳に追加

bring to port  - 日本語WordNet

八年ぶり例文帳に追加

first time in eight years  - Weblio Email例文集

一八八日分例文帳に追加

For 188 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一八日分例文帳に追加

For 18 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

幼名は八三郎(はちさぶろう)。例文帳に追加

His childhood name was Hachisaburo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蜂は花から花に飛ぶ。例文帳に追加

Bees fly from flower to flower. - Tatoeba例文

蜂は花から花に飛ぶ。例文帳に追加

Bees fly from flower to flower.  - Tanaka Corpus

八八七日分例文帳に追加

For 887 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

スモレット船長はぶつぶつつぶやいた。例文帳に追加

muttered Captain Smollett.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

腹八分目例文帳に追加

moderation in eating  - 斎藤和英大辞典

「一部はね。例文帳に追加

"Some of it,  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

ハチがぶんぶんいっている.例文帳に追加

Bees are buzzing [humming].  - 研究社 新和英中辞典

他の人たちはしぶしぶ承知した。例文帳に追加

The others accepted under protest.  - James Joyce『恩寵』

二八〇日分例文帳に追加

For 280 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八〇日分例文帳に追加

For 80 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四八日分例文帳に追加

For 48 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム

乳歯ブラシ例文帳に追加

MILK-TOOTH BRUSH - 特許庁

物質ははげ落ち始めた例文帳に追加

The substances started to flake  - 日本語WordNet

一一八日分例文帳に追加

For 118 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム

歌舞伎十八番(かぶきじゅうはちばん)例文帳に追加

Kabuki Juhachiban  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

消防士たちはドアをぶち破った。例文帳に追加

The firemen battered down the door. - Tatoeba例文

消防士たちはドアをぶち破った。例文帳に追加

The firemen battered down the door.  - Tanaka Corpus

父は丈夫です例文帳に追加

He enjoys good health  - 斎藤和英大辞典

父は背奈行文。例文帳に追加

His father was SENA no Yukifumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたはそれをぶち壊した。例文帳に追加

You wrecked that.  - Weblio Email例文集

彼は怒りをぶちまけた.例文帳に追加

He gave utterance to his rage.  - 研究社 新英和中辞典

勝ち目は 7 分 3 分だ.例文帳に追加

The odds are seven to three that we will win.  - 研究社 新和英中辞典

勝ち目は 5 分 5 分だ.例文帳に追加

We have a fifty‐fifty [an even] chance of winning.  - 研究社 新和英中辞典

勝ち目は 5 分 5 分だ.例文帳に追加

The chances [odds] are fifty‐fifty.  - 研究社 新和英中辞典

彼は落ちぶれた。例文帳に追加

He came down in the world. - Tatoeba例文

私達は日曜日に遊ぶ。例文帳に追加

We play on Sunday. - Tatoeba例文

おちぶれはてた結果例文帳に追加

the result of one's ruination  - EDR日英対訳辞書

彼は落ちぶれた。例文帳に追加

He came down in the world.  - Tanaka Corpus

私達は日曜日に遊ぶ。例文帳に追加

We play on Sunday.  - Tanaka Corpus

私たちは商店街をぶらぶらした。例文帳に追加

We strolled around the shopping district.  - Weblio Email例文集

私たちは庭をぶらぶら歩いた。例文帳に追加

We moseyed around the garden.  - Weblio英語基本例文集

プレハブ建築物.例文帳に追加

a prefabricate building  - 研究社 新英和中辞典

はい、私たちは無事です。例文帳に追加

Yes, we are all safe. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

八部衆(はちぶしゅう)または天龍八部衆(てんりゅうはちぶしゅう)は、仏法を守護する8神。例文帳に追加

Hachibushu or Tenryu Hachibushu refers to eight deities who guard Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八一五日分例文帳に追加

For 815 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一五八日分例文帳に追加

For 158 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一八四日分例文帳に追加

For 184 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一三八日分例文帳に追加

For 138 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一八〇日分例文帳に追加

For 180 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム

足と蓄積物を運ぶ例文帳に追加

carry on the feet and deposit  - 日本語WordNet

兜の鉢の前面部分例文帳に追加

the front of a helmet  - EDR日英対訳辞書

販売部長例文帳に追加

a sales manager - Eゲイト英和辞典

一 廃棄物例文帳に追加

(i) Wastes;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

区分の配置例文帳に追加

Placing Partitions  - NetBeans

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS