1016万例文収録!

「ぷるんぷるん」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぷるんぷるんの意味・解説 > ぷるんぷるんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぷるんぷるんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49972



例文

分をスキップする。例文帳に追加

begins with  - JM

アンプルのホルダー例文帳に追加

AMPOULE HOLDER - 特許庁

サンプルホルダー例文帳に追加

SAMPLE HOLDER - 特許庁

ヘルールクランプ例文帳に追加

FERULE CLAMP - 特許庁

例文

撒布用チップを上下動できるプライマー散布機例文帳に追加

PRIMER SPRAYING MACHINE CAPABLE OF VERTICALLY MOVING SPRAY CHIP - 特許庁


例文

澱粉類には、澱粉とアルファー化澱粉とを用いる。例文帳に追加

Starch and α-starch are used as the starches. - 特許庁

料理や菓子に用いるでんぷん例文帳に追加

starch used for cooking or making sweets  - EDR日英対訳辞書

サゴ澱粉は加工サゴ澱粉である。例文帳に追加

The sago starch is modified sago starch. - 特許庁

シンプルなデザイン例文帳に追加

Simple design  - Weblio Email例文集

例文

前回のサンプル例文帳に追加

previous sample - Weblio Email例文集

例文

ロープは緩んだ例文帳に追加

the rope relaxed  - 日本語WordNet

ロープは緩んだ例文帳に追加

the rope slackened  - 日本語WordNet

標準サンプル例文帳に追加

normative samples  - 日本語WordNet

安全プロトコル例文帳に追加

safety protocols  - 日本語WordNet

軍人のグループ例文帳に追加

a group of soldiers  - 日本語WordNet

インラインヘルプ例文帳に追加

Inline Help  - NetBeans

サンプル - 複雑版例文帳に追加

Example - Complex  - PEAR

駿府藩(駿河国)例文帳に追加

Sumpu Domain (Suruga Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駿河国:駿府藩例文帳に追加

Suruga Province: Sumpu Domain  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多段ルーツポンプ例文帳に追加

MULTISTAGE ROOTS PUMP - 特許庁

電磁スプール弁例文帳に追加

ELECTROMAGNETIC SPOOL VALVE - 特許庁

ノンシールポンプ例文帳に追加

NON-SEAL PUMP - 特許庁

電動スプール弁例文帳に追加

ELECTRIC SPOOL VALVE - 特許庁

静電散布ノズル例文帳に追加

ELECTROSTATIC BROADCASTING NOZZLE - 特許庁

二連歯車ポンプ例文帳に追加

DOUBLE GEAR PUMP - 特許庁

プロリン類縁体例文帳に追加

PROLINE ANALOG - 特許庁

ベーンセルポンプ例文帳に追加

VANE CELL PUMP - 特許庁

インターナルポンプ例文帳に追加

INTERNAL PUMP - 特許庁

サンプルの分配例文帳に追加

DISTRIBUTION OF SAMPLE - 特許庁

食品サンプル例文帳に追加

FOOD SAMPLE - 特許庁

プロトコル変換器例文帳に追加

PROTOCOL CONVERTER - 特許庁

商品サンプル例文帳に追加

COMMODITY SAMPLE - 特許庁

多連歯車ポンプ例文帳に追加

MULTIPLE GEAR PUMP - 特許庁

低リプル電源例文帳に追加

LOW RIPPLE POWER SUPPLY - 特許庁

商品サンプル例文帳に追加

ARTICLE SAMPLE - 特許庁

サンプル陳列台例文帳に追加

SAMPLE DISPLAY STAND - 特許庁

アンプル切断器例文帳に追加

AMPOULE CUTTER - 特許庁

サンプリングノズル例文帳に追加

SAMPLING NOZZLE - 特許庁

サンプル分離装置例文帳に追加

SAMPLE SEPARATOR - 特許庁

とプールが叫んだ。例文帳に追加

cried Poole,  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

クランプ、特にプロファイルクランプ又はホースクランプ例文帳に追加

CLAMP, PARTICULARLY PROFILE CLAMP OR HOSE CLAMP - 特許庁

オプションモジュール、オプションプログラム、プリンタシステム例文帳に追加

OPTION MODULE, OPTION PROGRAM, PRINTER SYSTEM - 特許庁

私は天ぷらを作ることができる。例文帳に追加

I can make tempura. - Weblio Email例文集

プロンプトが現われる[表示される]例文帳に追加

A prompt appears.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

食事をする時間はたっぷりある。例文帳に追加

We have time enough to eat. - Tatoeba例文

食事をする時間はたっぷりある。例文帳に追加

We have plenty of time to eat. - Tatoeba例文

食事をする時間はたっぷりある。例文帳に追加

We have enough time to eat. - Tatoeba例文

カプセルの、または、カプセルに関する例文帳に追加

of or relating to a capsule  - 日本語WordNet

食事をする時間はたっぷりある。例文帳に追加

We have time enough to eat.  - Tanaka Corpus

例文

穀類でんぷんの構造、糊化特性を制御するでんぷん合成酵素遺伝子例文帳に追加

STARCH SYNTHASE GENE CONTROLLING STRUCTURE AND GELATINIZING CHARACTERISTIC OF CEREAL STARCH - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS