意味 | 例文 (999件) |
何でを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3496件
何でも好い例文帳に追加
Anything will do. - 斎藤和英大辞典
何でもいい例文帳に追加
Anything will do. - 斎藤和英大辞典
何でも聞いて!例文帳に追加
Ask me anything! - Tatoeba例文
何でもないよ。例文帳に追加
It was nothing. - Tatoeba例文
何でもない。例文帳に追加
Never mind! - Tatoeba例文
何ですか。例文帳に追加
What is it? - Tatoeba例文
何ですか。例文帳に追加
What's that? - Tatoeba例文
何ですか。例文帳に追加
What is this? - Tatoeba例文
何ですか。例文帳に追加
What is that? - Tatoeba例文
何が何でも!例文帳に追加
Whatever it takes! - Tatoeba例文
何でしたっけ。例文帳に追加
What was that? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
何でも聞いて!例文帳に追加
Ask me anything! - Tanaka Corpus
何でもないよ。例文帳に追加
It was nothing. - Tanaka Corpus
何でもない。例文帳に追加
Never mind! - Tanaka Corpus
何ですか。例文帳に追加
What was that? - Tanaka Corpus
「何です?」例文帳に追加
"And what is that?"asked his friend. - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
何でも屋は何でも中途半端。例文帳に追加
Jack of all trades, and master of none. - Tatoeba例文
何でも屋は何でも中途半端。例文帳に追加
Jack of all trades, master of none. - Tatoeba例文
何でも屋は何でも中途半端。例文帳に追加
Jack of all trades, and master of none. - Tanaka Corpus
違いは何ですか?例文帳に追加
What is the difference? - Weblio Email例文集
何でも食べます。例文帳に追加
I can eat anything. - Weblio Email例文集
これは何ですか。例文帳に追加
What is this? - Weblio Email例文集
あれは何ですか。例文帳に追加
What is that? - Weblio Email例文集
これは何ですか?例文帳に追加
What is this? - Weblio Email例文集
それは何ですか例文帳に追加
What is that? - Weblio Email例文集
それは何ですか?例文帳に追加
What is that? - Weblio Email例文集
仕事は何ですか例文帳に追加
What is your occupation? - Weblio Email例文集
仕事は何ですか例文帳に追加
What do you do? - Weblio Email例文集
これは何でしょう。例文帳に追加
What is it? - Weblio英語基本例文集
何でもよろしい.例文帳に追加
Anything will do. - 研究社 新英和中辞典
これは何ですか.例文帳に追加
What is this? - 研究社 新英和中辞典
これは何であるか例文帳に追加
What is this? - 斎藤和英大辞典
何でも宜しい例文帳に追加
Anything will do. - 斎藤和英大辞典
名前は何ですか。例文帳に追加
What is your name? - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
©Aichi Prefectural Education Center |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |