倒錯を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
性的倒錯症例文帳に追加
sexual perversion - EDR日英対訳辞書
性欲[色情]倒錯.例文帳に追加
sexual perversion - 研究社 新英和中辞典
色情倒錯であること例文帳に追加
the condition of sexual perversion - EDR日英対訳辞書
服装倒錯の精神力動的分析例文帳に追加
a psychodynamic analysis of transvestism - Weblio英語基本例文集
「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」例文帳に追加
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken." - Tatoeba例文
拝物愛という,性的倒錯の症状例文帳に追加
a sexual perversion in which one has a sexual desire for inanimate objects, called fetishism - EDR日英対訳辞書
窃視症という性的倒錯の症状例文帳に追加
a type of sexual perversion, called scopophilia - EDR日英対訳辞書
性倒錯者は性同一障害に罹った人々である。例文帳に追加
Transsexuals are individuals who suffer from gender identity disorders. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。例文帳に追加
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. - Tatoeba例文
ドイツの神経科医で、性倒錯者の研究で知られる(1840年−1902年)例文帳に追加
German neurologist noted for his studies of sexual deviance (1840-1902) - 日本語WordNet
私は道徳的感情の倒錯について論述しようとしているのではありません。例文帳に追加
I am not writing an essay on the aberrations of existing moral feeling. - John Stuart Mill『自由について』
特に本作では、お嬢とお坊とが恋仲に陥るという倒錯した設定となっており、幕末の爛熟した世相を物語っている。例文帳に追加
Especially in this program, the setting is twisted in which Ojo and Obo fall in love, which represents the overmature social conditions of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |