1153万例文収録!

「八」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 23504



例文

時」例文帳に追加

"Eight,"  - James Joyce『死者たち』

 ドミニカ例文帳に追加

88 Dominica  - 日本法令外国語訳データベースシステム

山野例文帳に追加

Yasohachi YAMANO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表記は、橋、つ橋、ッ橋とも。例文帳に追加

It is written , or .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

例文帳に追加

8 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

尾市例文帳に追加

Yao City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 眄々例文帳に追加

8. Benben  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

the eighth  - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

eight generations  - EDR日英対訳辞書

例文

社女・少女・乎止女とも書く。例文帳に追加

Beside "乙女," in kanji, Yaotome is given the following:, 少女, and .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

七日分例文帳に追加

For 887 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日分例文帳に追加

For 188 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム

郎三郎。例文帳に追加

Hachiro Saburo (三郎).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

SHAKUHACHI FLUTE - 特許庁

角。例文帳に追加

It was octagonal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幡市例文帳に追加

Yawata City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おい 重!例文帳に追加

Hey! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

卷第例文帳に追加

Volume 8  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

百屋例文帳に追加

a green-grocer  - 斎藤和英大辞典

重歯例文帳に追加

a double tooth  - EDR日英対訳辞書

重歯例文帳に追加

a double tooth - Eゲイト英和辞典

例文帳に追加

Eight Teachings  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光吉、新郎、雲とも。例文帳に追加

He also called himself Mitsuyoshi (), Shinhachiro (), and Kumohachi ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 ニッケル例文帳に追加

(viii) nickel;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 クエン酸鉄例文帳に追加

88. Ferric Citrate  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 移送例文帳に追加

(viii) Transportation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 炭疽例文帳に追加

(8) Anthrax  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 ゴンドラ例文帳に追加

(8) Gondola  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 ウレタン例文帳に追加

(viii) urethane  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 アンゴラ例文帳に追加

8 Angola  - 日本法令外国語訳データベースシステム

田家例文帳に追加

The Yata family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

The Eight Ministries  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郎が...。例文帳に追加

Hachiro is... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

巻の例文帳に追加

Volume 8  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つ組例文帳に追加

an octad  - 斎藤和英大辞典

段目例文帳に追加

Act Eight  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

EIGHTH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

は 8位のです。例文帳に追加

Is the eight for 8th place. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

幼名例文帳に追加

His childhood name was Yasoya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 除名例文帳に追加

(viii) Removal.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 のれん例文帳に追加

(viii) goodwill;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条 削除例文帳に追加

Article 888 Deleted  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 綿糸例文帳に追加

(viii) Cotton yarn  - 日本法令外国語訳データベースシステム

木アンテナ例文帳に追加

YAGI ANTENNA - 特許庁

 削除例文帳に追加

(viii) Deleted  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 シリア例文帳に追加

58 Syria  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 チリ例文帳に追加

84 Chile  - 日本法令外国語訳データベースシステム

幡社例文帳に追加

Hachiman-sha Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

角堂例文帳に追加

Hakkakudo (octagon hall)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

例文帳に追加

Hachiro TANI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS