例文 (999件) |
律和の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2068件
韻律的に、これらの詩は調和している例文帳に追加
metrically, these poems are matched - 日本語WordNet
規律の無秩序な調和は、相場に委ねられる例文帳に追加
an inordinate proportion of the book is given over to quotations - 日本語WordNet
雑婚禁止法という,南アフリカ共和国の法律例文帳に追加
a law in the Republic of South Africa named Prohibition of Mixed Marriages Act - EDR日英対訳辞書
フランスにおける,第五共和政憲法という法律例文帳に追加
a law in France called the {Fifth Republic Constitution} - EDR日英対訳辞書
背徳禁止法という,南アフリカ共和国の法律例文帳に追加
a law of South Africa called {Prohibition of Immorality} - EDR日英対訳辞書
同和対策事業特別措置法という法律例文帳に追加
a law called {Unity Measure Operations Special Act} - EDR日英対訳辞書
附 則 〔昭和二十三年一月一日法律第一号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 1 of January 1, 1948] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和二五年三月三一日法律第五七号)例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 57 of March 31, 1950) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和二六年四月六日法律第一三八号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 138 of April 6, 1951) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和二六年六月八日法律第二一三号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 213 of June 8, 1951) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和二六年六月一五日法律第二三九号)例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 239 of June 15, 1951) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和二七年四月二八日法律第一〇〇号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 100 of April 28, 1952) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和二九年五月二七日法律第一二七号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 127 of May 27, 1954) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和三〇年八月二日法律第一二一号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 121 of August 2, 1955) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和三一年六月一日法律第一二一号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 121 of June 1, 1956) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和三八年七月九日法律第一二六号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 126 of July 9, 1963) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和三八年七月二〇日法律第一五五号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 155 of July 20, 1963) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和四〇年三月三一日法律第三六号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 36 of March 31, 1965) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和四二年七月二九日法律第九八号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 98 of July 29, 1967) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和四三年六月一日法律第八五号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 85 of June 1, 1968) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和四八年七月二日法律第四二号)例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 42 of July 2, 1973) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和四九年四月二日法律第二三号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 23 of April 2, 1974) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和五二年六月三日法律第六三号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 63 of June 3, 1977) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和五二年六月二五日法律第七四号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 74 of June 25, 1977) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和五五年六月九日法律第七九号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 79 of June 9, 1980) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和五六年六月一日法律第六〇号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 60 of June 1, 1981) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和五六年六月九日法律第七五号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 75 of June 9, 1981) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和五九年五月一六日法律第三一号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 31 of May 16, 1984) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和六三年五月三一日法律第七七号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 77 of May 31, 1988) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和六三年六月一一日法律第八一号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 81 of June 11, 1988) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (昭和二五年三月三一日法律第五二号)例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 52 of March 31, 1950) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (昭和五八年一二月二日法律第七八号)例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 78 of December 2, 1983) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (昭和六一年五月二七日法律第七〇号)例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 70 of May 27, 1986) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和三十七年法律第百五十六号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 156 of 1962] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (昭和五三年七月五日法律第八七号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 87 of July 5, 1978) Extract - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (昭和二六年六月九日法律第二二〇号)例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 220 of June 9, 1951) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (昭和三七年四月二日法律第六七号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 67 of April 2, 1962) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (昭和四二年七月二一日法律第七五号)例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 75 of July 21, 1967) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (昭和四五年四月一日法律第一三号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 13 of April 1, 1970) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (昭和四七年六月三日法律第五二号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 52 of June 3, 1972) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (昭和五四年三月三〇日法律第五号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 5 of March 30, 1979) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |