1016万例文収録!

「律和」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 律和に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

律和の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2068



例文

に(低音の)声を加える.例文帳に追加

harmonize a melody  - 研究社 新英和中辞典

139小節の不調音を調する例文帳に追加

prepare the discord in bar 139  - 日本語WordNet

軽犯罪法(昭23年法39号)例文帳に追加

Minor Offensive Act (No. 39 in 1948)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

声音楽という,一つの旋音が支える音楽例文帳に追加

music in which the chords maintain one melody called harmony  - EDR日英対訳辞書

例文

一 外資に関する法(昭二十五年法第百六十三号)例文帳に追加

i) Act on Foreign Capital (Act No. 163 of 1950  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

的に、これらの詩は調している例文帳に追加

metrically, these poems are matched  - 日本語WordNet

の無秩序な調は、相場に委ねられる例文帳に追加

an inordinate proportion of the book is given over to quotations  - 日本語WordNet

異なった旋を調よく同時に歌うこと例文帳に追加

a relatively large organized group of singers  - EDR日英対訳辞書

雑婚禁止法という,南アフリカ共国の法例文帳に追加

a law in the Republic of South Africa named Prohibition of Mixed Marriages Act  - EDR日英対訳辞書

例文

フランスにおける,第五共政憲法という法例文帳に追加

a law in France called the {Fifth Republic Constitution}  - EDR日英対訳辞書

例文

背徳禁止法という,南アフリカ共国の法例文帳に追加

a law of South Africa called {Prohibition of Immorality}  - EDR日英対訳辞書

パス法という,南アフリカ共国の法例文帳に追加

an Act of the Republic of South Africa called the Law of Pass  - EDR日英対訳辞書

対策事業特別措置法という法例文帳に追加

a law called {Unity Measure Operations Special Act}  - EDR日英対訳辞書

二 船員保険法(昭十四年法第七十三号)例文帳に追加

(ii) Seaman's Insurance Act (Act No. 73 of 1939);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭二十三年一月一日法第一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 1 of January 1, 1948]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭二五年三月三一日法第五七号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 57 of March 31, 1950)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭二六年四月六日法第一三八号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 138 of April 6, 1951) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭二六年六月八日法第二一三号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 213 of June 8, 1951) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭二六年六月一五日法第二三九号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 239 of June 15, 1951)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭二七年四月二八日法第一〇〇号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 100 of April 28, 1952) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭二九年五月二七日法第一二七号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 127 of May 27, 1954) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭三〇年八月二日法第一二一号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 121 of August 2, 1955) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭三一年六月一日法第一二一号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 121 of June 1, 1956) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭三八年七月九日法第一二六号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 126 of July 9, 1963) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭三八年七月二〇日法第一五五号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 155 of July 20, 1963) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭四〇年三月三一日法第三六号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 36 of March 31, 1965) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭四二年七月二九日法第九八号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 98 of July 29, 1967) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭四三年六月一日法第八五号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 85 of June 1, 1968) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭四八年七月二日法第四二号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 42 of July 2, 1973)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭四九年四月二日法第二三号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 23 of April 2, 1974) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭五二年六月三日法第六三号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 63 of June 3, 1977) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭五二年六月二五日法第七四号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 74 of June 25, 1977) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭五五年六月九日法第七九号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 79 of June 9, 1980) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭五六年六月一日法第六〇号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 60 of June 1, 1981) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭五六年六月九日法第七五号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 75 of June 9, 1981) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭五九年五月一六日法第三一号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 31 of May 16, 1984) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭六三年五月三一日法第七七号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 77 of May 31, 1988) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭六三年六月一一日法第八一号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 81 of June 11, 1988) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭二五年三月三一日法第五二号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 52 of March 31, 1950)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭五八年一二月二日法第七八号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 78 of December 2, 1983)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭六一年五月二七日法第七〇号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 70 of May 27, 1986)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭三十七年法第百五十六号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 156 of 1962] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭五三年七月五日法第八七号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 87 of July 5, 1978) Extract  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭二六年六月九日法第二二〇号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 220 of June 9, 1951)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭三七年四月二日法第六七号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 67 of April 2, 1962) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭四二年七月二一日法第七五号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 75 of July 21, 1967)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭四五年四月一日法第一三号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 13 of April 1, 1970) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭四七年六月三日法第五二号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 52 of June 3, 1972) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭五四年三月三〇日法第五号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 5 of March 30, 1979) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 (昭五九年五月一日法第二三号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 23 of May 1, 1984) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS